Ra Ash - Madlib
С переводом

Ra Ash - Madlib

  • Альбом: Rock Konducta, Pt. 2

  • Год: 2014
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 2:37

Voici les paroles de la chanson : Ra Ash , artiste : Madlib Avec traduction

Paroles : Ra Ash "

Texte original avec traduction

Ra Ash

Madlib

Оригинальный текст

Take 2

You ready?

Are you recording this?

No

Woah

You ready?

Take 3

Ready?

Don’t be afraid

I’d like to meet you

Where the hell are ya?

Lets hear some phone calls!

Le-What about you people in labor?

Come on, every-every Friday night we’ve been sponsoring a wobbly hour

We’ve had an old weird wobbly guy who worked the IWW back in the 20s and stuff

Lets back us up, we’re in the same boat

It’s us against the world, lets go!

Lets beat the world tonight

Come on, sheet metal people, where are you?

Ok, St. Mark’s for girls

I’ll give a kiss to every girl from St. Mark’s that calls

Pledge us some money, come on!

You’re some good-lookin' chicks

You got some handles over there

You mothers!

You young mothers that are still up

The baby’s cryin'

We-wh-who, we’re the only stations' got a radio daycare center, ya know?

We got a girl that comes in here and, ya know, keeps the kids in their place

Shut up!

Sit down!

That kinda' stuff

And it works!

Cause' the kids listen to the radio, and respect the radio

Now why don’t you show a little bit of respect

Give me a phone call at 555−2150

Call Ob!

Give a couple of bucks

Do you want to hear radio again?

Ya know

What if you woke up some morning and there was no radio

It sounds like the beginning of a short story, ya know

But uh…

1984 isn’t that far away!

Перевод песни

Prendre 2

Vous êtes prêt ?

Est-ce que vous enregistrez cela ?

Non

Woah

Vous êtes prêt ?

Prenez 3

Prêt?

N'ayez pas peur

J'aimerais te rencontrer

Où diable es-tu ?

Écoutons quelques appels téléphoniques !

Le-Et vous, les gens en travail ?

Allez, tous les vendredis soirs, nous parrainons une heure bancale

Nous avons eu un vieux type bancal bizarre qui a travaillé pour les IWW dans les années 20 et tout

Soutenons-nous, nous sommes dans le même bateau

C'est nous contre le monde, allons-y !

Battons le monde ce soir

Allez, les tôliers, où êtes-vous ?

Ok, Saint-Marc pour les filles

Je donnerai un baiser à chaque fille de Saint-Marc qui appelle

Engagez-nous de l'argent, allez !

Vous êtes de belles nanas

Tu as des poignées là-bas

Vous les mères !

Vous les jeunes mères qui êtes encore debout

Le bébé pleure

Nous-qu-qui, nous sommes les seules stations à avoir une crèche radio, tu sais ?

Nous avons une fille qui vient ici et, tu sais, garde les enfants à leur place

Fermez-la!

S'asseoir!

Ce genre de trucs

Et il fonctionne!

Parce que les enfants écoutent la radio et respectent la radio

Maintenant, pourquoi ne montres-tu pas un peu de respect ?

Appelez-moi au 555−2150

Appelez Ob!

Donnez quelques dollars

Voulez-vous entendre à nouveau la radio ?

Tu sais

Et si vous vous réveilliez un matin et qu'il n'y avait pas de radio ?

Cela ressemble au début d'une nouvelle, tu sais

Mais euh…

1984 n'est pas si loin !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes