Voici les paroles de la chanson : Erleuchtung , artiste : Maerzfeld Avec traduction
Texte original avec traduction
Maerzfeld
Geladen habe ich zu Grabe
Den Reigen, der mir wohl bekannt
Zu feiern meinen Todestage
Mit roten Rosen in der Hand
Aus der Ferne durch die Stille
Dringt es leise an mein Ohr
Sie fahren mich nun in die Erde
Begleitet durch den Heuchlerchor
Nur der Himmel weint die Tränen
Die ich gesät
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Nur zum Schein bin ich gegangen
Zu sehen wo dein Herze schlägt
Zum Abschied mir die Vöglein sangen
Mutters Tränen ich gesät
Und der Himmel weint die Tränen
Es ist zu spät
Zwei Tage werd' ich gehen
Am dritten Tage auferstehen
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Nur der Himmel weint die Tränen
Die ich gesät
Zwei Tage werd ich gehen
Am dritten Tage auferstehen
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
Lasst los, lasst mich los
J'ai chargé dans la tombe
La danse qui m'est bien connue
Pour fêter les anniversaires de ma mort
Avec des roses rouges à la main
De loin à travers le silence
Il atteint doucement mon oreille
Ils me conduisent dans la terre maintenant
Accompagné du chœur hypocrite
Seul le ciel verse des larmes
que j'ai semé
lâche-moi, lâche-moi
lâche-moi, lâche-moi
J'ai seulement fait semblant d'y aller
Pour voir où bat ton cœur
Les petits oiseaux me chantaient en guise d'adieu
Les larmes de mère que j'ai semées
Et le ciel pleure des larmes
C'est trop tard
j'irai deux jours
Se lever le troisième jour
lâche-moi, lâche-moi
lâche-moi, lâche-moi
Seul le ciel verse des larmes
que j'ai semé
j'irai deux jours
Se lever le troisième jour
lâche-moi, lâche-moi
lâche-moi, lâche-moi
lâche-moi, lâche-moi
lâche-moi, lâche-moi
lâche-moi, lâche-moi
lâche-moi, lâche-moi
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes