
Voici les paroles de la chanson : Зарик , artiste : Мафик Avec traduction
Texte original avec traduction
Мафик
Иду заречым вечерком, закинутый стопариком,
Зову любимый городок я по приколу зариком,
Он тоже мне кликуху дал, босяцкую фамилию,
Когда ещё я знать не знал вино и сенсимилию.
А в городочке зарики амурики тусуются,
Там за любовь базарики, а там уже целуются,
И не нужны запарики, дела сугубо местные,
Кого — кто любит в зарике, вопросы интересные.
И в море жизни зарик мне всегда был первым островом,
В своём зелёном по весне, прикиде финдипёрстовом,
Ну нету стимула, браток, от неродного йогурта,
И загружаюсь я в авто на час езды от ёбурга.
Живу себе, не задаю вопросов глупых в зарике,
Какой чудак размалевал под апельсин фонарики,
Зовёт, девчонками маня, тусовка полуночная,
И на седьмой воде братва, ну вся таки молочная.
Je marche le soir, jeté avec un stoparik,
J'appelle ma ville préférée pour m'amuser, zarik,
Il m'a aussi donné un surnom, un nom de clochard,
Quand d'autre je ne connaissais pas le vin et la sensimilia.
Et dans la ville, les zariki amuriki traînent,
Il y a des bazars pour l'amour, et là ils s'embrassent déjà,
Et pas besoin de perruques, des affaires purement locales,
Qui - qui aime à Zariqa, les questions sont intéressantes.
Et dans la mer de la vie, l'aube a toujours été la première île pour moi,
Dans son vert au printemps, la tenue du findiperst,
Eh bien, il n'y a aucune incitation, mon frère, à partir de yaourts non indigènes,
Et je charge dans une voiture à une heure de route d'Eburg.
Je vis pour moi, je ne pose pas de questions stupides le matin,
Quel excentrique lanternes peintes sous l'orange,
Appeler, séduire les filles, fête de minuit,
Et à la septième eau, les gars, eh bien, tous le même lait.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes