I'm Alive - Maher Zain, Atif Aslam
С переводом

I'm Alive - Maher Zain, Atif Aslam

  • Год: 2016
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 4:18

Voici les paroles de la chanson : I'm Alive , artiste : Maher Zain, Atif Aslam Avec traduction

Paroles : I'm Alive "

Texte original avec traduction

I'm Alive

Maher Zain, Atif Aslam

Оригинальный текст

You’re the reason my life’s worth living

You’re the reason I’m alive

I’d be lost without You

You’re the reason that I strive

You’re my destiny

You’re my reverie

You’re the reason that I breathe

You are all that I believe

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)

Ho malang mein

(Like a wandering mystic)

Zindagi ki raah chal chala

(I have set forth on this journey called life)

Hai Khuda ek tera mera

(One Creator for you and me)

Hai ek falsafa

(This is my philosophy (in life))

Khana’badosh hon

(I'm a nomad traveller)

Mein madhosh hon

(I'm lost in a trance)

Tere ishq mein

(In Your supreme love)

Mein sharaboor hon

(I am deeply submerged)

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)

For so long I’ve been denying

But now I feel like I’m flying

I’m alive, I’m alive, I’m alive

Now nothing seems impossible

With You I feel unstoppable

I’m alive, I’m alive, I’m alive

Khana’badosh hon

(I'm a nomad traveller)

Mein madhosh hon

(I'm lost in a trance)

Tere ishq mein

(In Your supreme love)

Mein sharaboor hon

(I am deeply submerged)

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)

Перевод песни

Tu es la raison pour laquelle ma vie vaut la peine d'être vécue

Tu es la raison pour laquelle je suis en vie

Je serais perdu sans toi

Tu es la raison pour laquelle je m'efforce

Tu es mon destin

Tu es ma rêverie

Tu es la raison pour laquelle je respire

Tu es tout ce que je crois

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(Mon Seigneur, mon Seigneur, mon Seigneur, mon Maître)

Ho malang mein

(Comme un mystique errant)

Zindagi ki raah chal chala

(J'ai entrepris ce voyage appelé la vie)

Hai Khuda ek tera mera

(Un créateur pour vous et moi)

Hai ek falsafa

(C'est ma philosophie (dans la vie))

Khana'badosh hon

(je suis un voyageur nomade)

Mein madhosh chéri

(Je suis perdu dans une transe)

Tere ishq mein

(Dans ton amour suprême)

Mein sharaboor chéri

(Je suis profondément submergé)

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(Mon Seigneur, mon Seigneur, mon Seigneur, mon Maître)

Pendant si longtemps j'ai nié

Mais maintenant j'ai l'impression de voler

Je suis vivant, je suis vivant, je suis vivant

Maintenant rien ne semble impossible

Avec toi, je me sens imparable

Je suis vivant, je suis vivant, je suis vivant

Khana'badosh hon

(je suis un voyageur nomade)

Mein madhosh chéri

(Je suis perdu dans une transe)

Tere ishq mein

(Dans ton amour suprême)

Mein sharaboor chéri

(Je suis profondément submergé)

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(Mon Seigneur, mon Seigneur, mon Seigneur, mon Maître)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes