
Voici les paroles de la chanson : Neverbloom , artiste : Make Them Suffer Avec traduction
Texte original avec traduction
Make Them Suffer
A single tear from the elms of emptiness falls to stain the cracked earth and
the soil breathes one final, desperate, breathe of life.
Tiny budding flowers
and colours of joy and hope explode from the water-bead.
Undying, undimming,
before shattering to dust.
These woods have no memory of the touch of sun,
or the smell of dew, and all I can hear through the deafening silence are the
moaning trees.
It was Morrow who cursed this place.
Now, cheerless and stagnant,
it screams in the night so we hearken the cries from the heart of the wood.
I linger on in doubt, darkness comes early down here.
Wishing upon ages,
these flowers will someday bloom.
I’d wait here forever just to see these flowers bloom.
They never bloom.
You fucking betrayed us, in these woodlands we wove, dreaming amidst the groves.
Morrow, No one could stop us.
although, now the orchards no longer grow,
So I’ll reclaim the throne of woe.
I’m starting to count the stars by myself,
and this winter is eating away at my soul.
I’ll always remember the day I was stabbed in the back.
Stabbed in the back.
Just like teardrops, the limbs of the dying trees began to fall, one by one.
Now let me sleep.
Let me sleep, In this garden that never blooms.
A single tear from the elms of emptiness falls to stain the cracked earth and
the soil breathes one final, desperate, breathe of life.
Tiny budding flowers
and colours of joy and hope explode from the water-bead.
Undying, undimming,
before shattering to dust.
These woods have no memory of the touch of sun,
or the smell of dew, and all I can hear through the deafening silence are the
moaning trees.
So here I will wait for the spring, In the garden of tears.
If you listen in the night, you hearken the cries from the heart of the wood.
And so here I will wait, until my last dying days.
Wishing upon ages,
these flowers will someday bloom.
I’d wait here forever just to see these flowers bloom.
They never bloom.
Une seule larme des ormes du vide tombe pour tacher la terre craquelée et
le sol respire un dernier souffle désespéré de vie.
Petites fleurs en herbe
et les couleurs de la joie et de l'espoir explosent de la perle d'eau.
Immortel, inaltérable,
avant de se briser en poussière.
Ces bois n'ont aucun souvenir du toucher du soleil,
ou l'odeur de la rosée, et tout ce que je peux entendre à travers le silence assourdissant, ce sont les
arbres qui gémissent.
C'est Morrow qui a maudit cet endroit.
Maintenant, triste et stagnante,
il crie dans la nuit alors nous entendons les cris du cœur du bois.
Je m'attarde dans le doute, l'obscurité vient tôt ici.
Souhaitant sur les âges,
ces fleurs fleuriront un jour.
J'attendrais ici pour toujours juste pour voir ces fleurs s'épanouir.
Ils ne fleurissent jamais.
Putain, tu nous as trahis, dans ces bois que nous avons tissés, rêvant au milieu des bosquets.
Demain, personne ne pourrait nous arrêter.
bien que maintenant les vergers ne poussent plus,
Alors je reprendrai le trône du malheur.
Je commence à compter les étoiles par moi-même,
et cet hiver ronge mon âme.
Je me souviendrai toujours du jour où j'ai été poignardé dans le dos.
Poignardé dans le dos.
Tout comme des larmes, les branches des arbres mourants ont commencé à tomber, une par une.
Maintenant, laissez-moi dormir.
Laisse-moi dormir, Dans ce jardin qui ne fleurit jamais.
Une seule larme des ormes du vide tombe pour tacher la terre craquelée et
le sol respire un dernier souffle désespéré de vie.
Petites fleurs en herbe
et les couleurs de la joie et de l'espoir explosent de la perle d'eau.
Immortel, inaltérable,
avant de se briser en poussière.
Ces bois n'ont aucun souvenir du toucher du soleil,
ou l'odeur de la rosée, et tout ce que je peux entendre à travers le silence assourdissant, ce sont les
arbres qui gémissent.
Alors ici j'attendrai le printemps, Dans le jardin des larmes.
Si vous écoutez la nuit, vous entendez les cris du cœur du bois.
Et donc ici, j'attendrai, jusqu'à mes derniers jours.
Souhaitant sur les âges,
ces fleurs fleuriront un jour.
J'attendrais ici pour toujours juste pour voir ces fleurs s'épanouir.
Ils ne fleurissent jamais.
Make Them Suffer • 2020
Make Them Suffer • 2016
Make Them Suffer • 2017
Make Them Suffer • 2020
Make Them Suffer • 2020
Make Them Suffer • 2016
Make Them Suffer • 2016
Make Them Suffer • 2016
Make Them Suffer • 2017
Make Them Suffer • 2018
Make Them Suffer • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes