Любовь - Максим Леонидов
С переводом

Любовь - Максим Леонидов

  • Альбом: Четверг

  • Année de sortie: 2000
  • Langue: russe
  • Durée: 3:53

Voici les paroles de la chanson : Любовь , artiste : Максим Леонидов Avec traduction

Paroles : Любовь "

Texte original avec traduction

Любовь

Максим Леонидов

Оригинальный текст

ПРИПЕВ.

Любовь — это не только просыпаться вдвоём,

Любовь — значит, что все мы никогда не умрём!

Когда закончится билет проездной

Мы двинем с песней по дороге домой,

Расправь крылья любви за спиной.

1 Всё шло почти неплохо, пока я не родился в лесу

Всё шло почти неплохо, пока я не родился в лесу,

В лесу есть друзья и, конечно, враги

И все живут, понятно, по закону тайги,

И, вроде, всё-ничего, да только не видно ни зги.

2 Я стал подозревать, что лесом не кончается мир,

Я стал почти уверен, что лесом не кончается мир,

Тогда я вышел из окопа и сказал — «Привет,

Кончайте балаган, пошли со мною на свет.

Я не знаю пути, но больше меня здесь нет!»

ПРИПЕВ.

И я тогда освоил дайвинг, а после изучил пилотаж.

Да, я сперва освоил дайвинг, а после изучил пилотаж.

Я летал в небесах, валялся на дне,

Я ползал без страховки по отвесной стене.

Я искал этот свет вне меня, а он был во мне.

Перевод песни

REFRAIN.

L'amour ce n'est pas seulement se réveiller ensemble,

L'amour signifie que nous ne mourrons jamais tous !

Quand le billet sera-t-il épuisé

Nous nous déplacerons avec la chanson sur le chemin du retour,

Déployez les ailes de l'amour derrière votre dos.

1 Tout allait plutôt bien jusqu'à ma naissance dans la forêt

Tout s'est presque bien passé jusqu'à ma naissance dans la forêt,

Il y a des amis dans la forêt et, bien sûr, des ennemis

Et tout le monde vit, bien sûr, selon la loi de la taïga,

Et, semble-t-il, tout n'est rien, mais pas une seule chose n'est visible.

2 J'ai commencé à soupçonner que le monde ne s'arrêtait pas avec la forêt,

Je suis devenu presque sûr que le monde ne se termine pas avec la forêt,

Puis je suis sorti de la tranchée et j'ai dit - "Salut,

Arrêtez la farce, venez avec moi dans le monde.

Je ne connais pas le chemin, mais je ne suis plus là !"

REFRAIN.

Et puis j'ai maîtrisé la plongée, puis j'ai étudié la voltige.

Oui, j'ai d'abord maîtrisé la plongée, puis j'ai étudié la voltige.

J'ai volé dans le ciel, allongé sur le fond,

J'ai rampé sans assurance le long d'un mur à pic.

Je cherchais cette lumière à l'extérieur de moi, et elle était en moi.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes