
Voici les paroles de la chanson : Inutilmente , artiste : Malú Avec traduction
Texte original avec traduction
Malú
Si me refugio alguna vez en soledad
Si notaras que te oculto la verdad
Pregúntame, te lo diré
Si me atreviera a desnudar mis sentimientos
Por la promesa de una fiel sinceridad
Prométeme que no sufrirás
Y es que hace tiempo que ha dejado de latir
Mi corazón que ya no sabe a donde huir
No pide más que una sola verdad
Te quiero a ti, aunque confiese que jamás le he olvidado
Te quiero a ti, pero me faltan las caricias de otras manos
Como explicar la sed que sufre mi desierto
Como entender lo que no entendería yo
Y tú me pides que me entregue solo a ti
Inútilmente…inútilmente…
El mundo gira y no ha dejado de girar
Cuando te sueño en el espejo del ayer
Solía ser, mi cómplice fiel
Y ahora me encuentro entre la espada y la pared
Arrinconada con el mundo del revés
No puedo más, me duele hasta respirar
Te quiero a ti, aunque confiese que jamás le he olvidado
Te quiero a ti, pero me faltan las caricias de otras manos
Como explicar la sed que sufre mi desierto
Como entender lo que no entendería yo
Y tú me pides que me entregue solo a ti
Te quiero a ti, eres la calma en esta guerra entre dos almas
Te quiero a ti, cuando despiertas y me ofreces tu mirada
Pero él me entrega la pasión, la fantasía
Y reconoce cada poro de mi piel
Debes saber que ya no solo pienso en ti
Inútilmente…
Te quiero vida mía pero siento una agonía
Yo no se si esto es amor porque me muero de dolor
Aunque me entregue, se que volveré a sufrir… inútilmente…
Si jamais je me réfugie dans la solitude
Si tu as remarqué que je te cache la vérité
Demandez-moi, je vous dirai
Si j'osais dévoiler mes sentiments
Pour la promesse d'une sincérité fidèle
Promets-moi que tu ne souffriras pas
Et c'est qu'il a cessé de battre depuis longtemps
Mon cœur qui ne sait plus où fuir
Il ne demande pas plus qu'une seule vérité
Je t'aime bien que j'avoue que je ne t'ai jamais oublié
Je t'aime, mais les caresses des autres mains me manquent
Comment expliquer la soif que souffre mon désert
Comment comprendre ce que je ne comprendrais pas
Et tu me demandes de ne me donner qu'à toi
Inutilement… inutilement…
Le monde tourne et n'a pas arrêté de tourner
Quand je rêve de toi dans le miroir d'hier
Utilisé pour être, mon fidèle complice
Et maintenant je me retrouve entre le marteau et l'enclume
Coincé avec le monde à l'envers
Je n'en peux plus, ça fait mal même de respirer
Je t'aime bien que j'avoue que je ne t'ai jamais oublié
Je t'aime, mais les caresses des autres mains me manquent
Comment expliquer la soif que souffre mon désert
Comment comprendre ce que je ne comprendrais pas
Et tu me demandes de ne me donner qu'à toi
Je t'aime, tu es le calme dans cette guerre entre deux âmes
Je t'aime, quand tu te réveilles et que tu m'offre ton regard
Mais il me donne la passion, le fantasme
Et reconnaître chaque pore de ma peau
Tu devrais savoir que je ne pense plus qu'à toi
Inutilement…
Je t'aime ma vie mais je ressens l'agonie
Je ne sais pas si c'est de l'amour parce que je meurs de douleur
Même si je me rends, je sais que je souffrirai encore... inutilement...
Malú, Diego Martín • 2010
Manuel Carrasco, Juanes, Pablo López • 2017
Malú, Manuel Carrasco • 2021
Pepe de Lucia, Malú • 2001
Armando Manzanero, Malú • 2000
Marta Sanchez, Malú • 2009
Malú, Miguel Bose • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes