
Voici les paroles de la chanson : Pueblo Blanco , artiste : Malú Avec traduction
Texte original avec traduction
Malú
Colgado de un barranco
Duerme mi pueblo blanco
Bajo un cielo que a fuerza
De no ver nunca el mar
Se olvidó de llorar
Por sus callejas de polvo y piedra
Por no pasar, ni pasó la guerra
Sólo el olvido camina lento
Bordeando la cañada
Donde no crece una flor
Ni trashuma un pastor
El sacristán ha visto
Hacerse viejo al cura
El cura ha visto al cabo
Y el cabo al sacristán
Y mi pueblo después
Vio morir a los tres
Y me pregunto: porqué nacerá gente
Si nacer o morir es indiferente
De la siega a la siembra
Se vive en la taberna
Las comadres murmuran
Su historia en el umbral
De sus casas de cal
Y las muchachas hacen bolillos
Buscando, ocultas tras los visillos
A ese hombre joven
Que noche a noche forjaron en su mente
Fuerte para ser su señor
Y tierno para el amor
Ellas sueñan con él
Y él con irse muy lejos
De su pueblo y los viejos
Sueñan morirse en paz
Y morir por morir
Quieren morirse al sol
La boca abierta al calor, como lagartos
Medio ocultos tras un sombrero de esparto
Escapad gente tierna
Que esta tierra está enferma
Y no esperéis mañana
Lo que no te dio ayer
Que no hay nada que hacer
Toma tu mula, tu hembra y tu arreo
Sigue el camino del pueblo hebreo
Y busca otra luna
Tal vez mañana sonría la fortuna
Y si te toca llorar
Es mejor frente al mar
Si yo pudiera unirme
A un vuelo de palomas
Y atravesando lomas
Dejar mi pueblo atrás
Juro por lo que fui
Que me iría de aquí
Pero los muertos están en cautiverio
Y no nos dejan salir del cementerio
suspendu à un ravin
Dors ma ville blanche
Sous un ciel qui à force
De ne jamais voir la mer
oublié de pleurer
A travers ses allées de poussière et de pierre
Pour ne pas passer, la guerre non plus
Seul l'oubli marche lentement
bordant le vallon
où une fleur ne pousse pas
Pas même un berger
Le sacristain a vu
vieillir au prêtre
Le curé a enfin vu
Et le caporal au sacristain
Et mon peuple plus tard
Il a vu les trois mourir
Et je me demande : pourquoi les gens naîtront
Si naître ou mourir est indifférent
De la récolte au semis
Tu vis dans la taverne
Les camarades murmurent
Votre histoire sur le seuil
De leurs maisons de chaux
Et les filles font des bobines
Cherchant, caché derrière les voilages
à ce jeune homme
Cette nuit après nuit, ils ont forgé dans leur esprit
Fort d'être votre seigneur
Et tendre pour l'amour
Ils rêvent de lui
Et lui d'aller très loin
De son peuple et des vieux
Ils rêvent de mourir en paix
et mourir pour mourir
Ils veulent mourir au soleil
Bouche ouverte à la chaleur, comme les lézards
À moitié caché derrière un chapeau en sparte
fuyez les gentils
Que cette terre est malade
Et n'attends pas demain
Ce qu'il ne t'a pas donné hier
qu'il n'y a rien à faire
Prends ta mule, ta femelle et ton harnais
Suivez le chemin du peuple hébreu
Et chercher une autre lune
Peut-être que demain la fortune sourira
Et si tu dois pleurer
C'est mieux face à la mer
Si je pouvais rejoindre
A un vol de pigeons
et traversant des collines
laisser ma ville derrière moi
Je jure par ce que j'ai fait
que je laisserais ici
Mais les morts sont en captivité
Et ils ne nous laissent pas sortir du cimetière
Malú, Diego Martín • 2010
Manuel Carrasco, Juanes, Pablo López • 2017
Malú, Manuel Carrasco • 2021
Pepe de Lucia, Malú • 2001
Armando Manzanero, Malú • 2000
Marta Sanchez, Malú • 2009
Malú, Miguel Bose • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes