
Voici les paroles de la chanson : Suiza , artiste : Malú Avec traduction
Texte original avec traduction
Malú
Citas clandestinas en el descampado
Siete menos veinte en un lugar neutral
Da igual si es con vino, con café cortado
Este tiempo es nuestro, nadie va a mirar
A media luz
Esta tierra de nadie ya presiente qué va a pasar
A media luz
Un castillo en el aire desafiando la gravedad
Ya pueden apagarnos las estrellas
Porque no hay fuego que tenga miedo de la oscuridad
Los sueños son mensajes en botellas
Cordenadas imposibles que se vuelven realidad
Dos fronteras que se empiezan a borrar
Esto es el destino, fue premeditado
Te reconocí de alguna vida atrás
Tanto ruido interno se quedó callado
Ya no suena el eco de la soledad
A media luz
Esta tierra de nadie ya presiente qué va a pasar
A media luz
Un castillo en el aire desafiando la gravedad
Ya pueden apagarnos las estrellas
Porque no hay fuego que tenga miedo de la oscuridad
Los sueños son mensajes en botellas
Cordenadas imposibles que se vuelven realidad
Dos fronteras que se empiezan a borrar
Perderemos el miedo de saltar al vacío, cruzaremos tormentas
Y nos cubriremos, yo con tu cuerpo y tú con el mío
Ya pueden apagarnos las estrellas
Porque no hay fuego que tenga miedo de la oscuridad
Los sueños son mensajes en botellas
Cordenadas imposibles que se vuelven realidad
Ya pueden apagarnos las estrellas
Porque no hay fuego que tenga miedo de la oscuridad
Los sueños son mensajes en botellas
Cordenadas imposibles que se vuelven realidad
Dos fronteras que se empiezan a borrar
Rendez-vous clandestins dans le désert
Sept moins vingt dans un endroit neutre
Peu importe si c'est avec du vin, avec du café coupé
Ce temps est à nous, personne ne regardera
A la pénombre
Ce no man's land sent déjà ce qui va se passer
A la pénombre
Un château dans les airs défiant la gravité
Les étoiles peuvent déjà nous éteindre
Parce qu'il n'y a pas de feu qui a peur du noir
Les rêves sont des messages dans des bouteilles
Des cordes impossibles qui deviennent réalité
Deux frontières qui commencent à s'effacer
C'est le destin, c'était prémédité
Je t'ai reconnu il y a une certaine vie
Tant de bruit interne s'est tu
L'écho de la solitude ne résonne plus
A la pénombre
Ce no man's land sent déjà ce qui va se passer
A la pénombre
Un château dans les airs défiant la gravité
Les étoiles peuvent déjà nous éteindre
Parce qu'il n'y a pas de feu qui a peur du noir
Les rêves sont des messages dans des bouteilles
Des cordes impossibles qui deviennent réalité
Deux frontières qui commencent à s'effacer
Nous perdrons la peur de sauter dans le vide, nous traverserons des tempêtes
Et nous nous couvrirons, moi de ton corps et toi du mien
Les étoiles peuvent déjà nous éteindre
Parce qu'il n'y a pas de feu qui a peur du noir
Les rêves sont des messages dans des bouteilles
Des cordes impossibles qui deviennent réalité
Les étoiles peuvent déjà nous éteindre
Parce qu'il n'y a pas de feu qui a peur du noir
Les rêves sont des messages dans des bouteilles
Des cordes impossibles qui deviennent réalité
Deux frontières qui commencent à s'effacer
Malú, Diego Martín • 2010
Manuel Carrasco, Juanes, Pablo López • 2017
Malú, Manuel Carrasco • 2021
Pepe de Lucia, Malú • 2001
Armando Manzanero, Malú • 2000
Marta Sanchez, Malú • 2009
Malú, Miguel Bose • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes