
Voici les paroles de la chanson : Гоголя , artiste : Мандри Avec traduction
Texte original avec traduction
Мандри
Тільки Бог розсипав зорі,
А на хутір впала ніч.
Хитрий чорт кудись поніс
Срібний Місяць у долонях.
Двоє друзів у ту пору
Обійнявшись йшли в шинок.
Й зупинились на дорозі
Посовітуватись щоб!
— Куме, трясьця його матір,
Щось не видно ні чорта!
Десь не бачу де та стежка,
Що у шинок заверта.
— Намело багато снігу,
Нігде випить й закусить.
Може зайдем до Солохи?
Он у шибці щось горить!
А Солоха — вража баба,
З чортом водить мармелад!
Пригоща горілкой з салом,
Й вертихвостить пишний зад.
Коли: Шасть!
Бубух!
Агова!
Хтось у двері калата.
І гука: — Егей!
Солоха!
В чорта в хвіст пішла душа.
А Солоха, не злякавшись,
Чорту каже: — Лізь в мішок!
А сама мерщій до двері
Подивитись хто ж прийшов.
Веліколєпная Солоха, добрий вечір, добрий час!
З моїм кумом, Опанасом, на Різдво прийшли до вас!
Став люб’язная Солоха самогона й свіжини,
Бо на дворі завірюха, що й не дійдеш до корчми!
Гості пили та гуляли, били чорта по горбу!
Танцювали і співали, й цілувались до впаду…
А кінець цієї пісні мені влом уже співать,
Тим, хто хоче знати далі, треба Гоголя читать.
Гоголя… а подать сюда Гоголя…
Гоголя…
Seul Dieu a dispersé les étoiles,
Et la nuit tomba sur la ferme.
Le diable rusé l'a emmené quelque part
Lune d'argent dans les paumes.
Deux amis à l'époque
Embrasser et est allé au pub.
Et arrêté sur la route
Consultez pour!
- Kume, secouant sa mère,
Quelque chose n'est pas visible en enfer !
Quelque part je ne vois pas où est ce chemin,
Ce qu'il y a dans la taverne emballé.
- Il y avait beaucoup de neige,
Nulle part où boire et manger.
Pouvons-nous aller à Solokha ?
Il brûle quelque chose dans la fenêtre !
Et Solokha est l'ennemi de la femme,
Maudite marmelade !
Un régal de vodka au saindoux,
Et cul luxuriant vertykhvostit.
Quand : Six !
Bubuh !
Depuis!
Quelqu'un à la porte.
Et le son : - Égée !
Soloha !
L'âme est allée en enfer.
Et Solokha, pas peur,
Il dit au diable : - Monte dans le sac !
Et elle a regardé la porte
Voyez qui est venu.
Magnifique Solokha, bonsoir, bon moment !
Avec mon parrain, Opanas, ils sont venus chez vous pour Noël !
Est devenu le clair de lune et la fraîcheur de Solokha,
Parce que dans la cour il y a un blizzard que vous n'obtiendrez pas à l'auberge !
Les invités ont bu et marché, ont battu le diable sur la colline !
Ils dansèrent, chantèrent et s'embrassèrent jusqu'à la chute...
Et la fin de cette chanson que je chante déjà,
Ceux qui veulent en savoir plus devraient lire Gogol.
Gogol ть et soumettre ici Gogol…
Gogol…
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes