Voici les paroles de la chanson : Joy to the World , artiste : Mantovani, Георг Фридрих Гендель Avec traduction
Texte original avec traduction
Mantovani, Георг Фридрих Гендель
Joy to the world!
The Lord is come:
let earth receive her King!
Let every heart prepare him room,
and heaven and nature sing.
Joy to the earth!
the Saviour reigns:
let men their songs employ,
while fields and floods, rocks, hills and plains
repeat the sounding joy.
No more let sins and sorrows grow,
nor thorns infest the ground:
he comes to make his blessings flow
far as the curse is found.
He rules the earth with truth and grace,
and makes the nations prove
the glories of his righteousnes
and wonders of his love.
Joie au monde!
Le Seigneur est venu :
que la terre reçoive son roi !
Que chaque cœur lui prépare une chambre,
et le ciel et la nature chantent.
Joie à la terre !
le Sauveur règne :
que les hommes emploient leurs chants,
tandis que les champs et les inondations, les rochers, les collines et les plaines
répétez la joie retentissante.
Ne laissez plus les péchés et les chagrins grandir,
ni épines n'infestent le sol:
il vient faire couler ses bénédictions
dans la mesure où la malédiction est trouvée.
Il gouverne la terre avec vérité et grâce,
et fait prouver aux nations
les gloires de sa justice
et les merveilles de son amour.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes