Voici les paroles de la chanson : Nada Es Igual , artiste : Manuel Carrasco Avec traduction
Texte original avec traduction
Manuel Carrasco
Se me declarótu duda con una sóla mirada,
y se me tiñóde negro todas mis ganas.
Cuando el verso se lastima, brotan las lágrimas.
Te visita en el infierno sin hacer nada.
Se me revelóla espera por la angustia más amarga,
y me sorprendióla muerte por mi ventana.
Desatado sin tus besos, abrílas alas,
es lo que me queda ahora;
volar sin alma.
Quedóel amor anclado en la desidia,
quedómi voz para gritar 'ay, vida',
pero triste el corazón.
No, sin tínada es igual,
porque la vida no se tiene que soportar sin tu cariño, amor.
Y ahora sin tí, yo que te dími amanecer.
Mis triunfos, mis derrotas, mis locuras,
y no sépor quéno sirven.
Y aunque túte has marchado,
yo te espero en mi ignorancia.
Sirena, que sepas que mi corazón te espera.
La noche se presta a hacemre compañía sin consuelo,
la televisión me grita que no entiendes de tormento.
Te paseo por mi bar, pa' ver si puedo respirar el
aire libre, que sabe a nuevo.
No, no, sin tínada es igual,
porque la vida no se tiene que soportar sin tu cariño, amor.
Y ahora sin tí, yo que te dími amanecer.
Mis triunfos, mis derrotas, mis locuras,
y no sépor quéno sirven.
Y aunque túte has marchado,
yo te espero en mi ignorancia.
Sirena, que sepas que mi corazón te espera.
Ton doute m'a été déclaré d'un seul regard,
et tout mon désir s'est teint en noir.
Quand le couplet fait mal, les larmes coulent.
Il vous rend visite en enfer sans rien faire.
L'attente de l'angoisse la plus amère s'est révélée à moi,
et la mort m'a surpris par ma fenêtre.
Déliés sans tes baisers, ouvre-leur les ailes,
c'est ce qu'il me reste maintenant;
voler sans âme
L'amour est resté ancré dans la paresse,
ma voix s'est laissée crier 'oh, la vie',
mais triste le coeur.
Non, sans tinada c'est pareil,
parce que la vie ne doit pas être endurée sans votre affection, votre amour.
Et maintenant sans toi, moi qui t'ai donné mon aurore.
Mes triomphes, mes défaites, ma folie,
et je ne sais pas pourquoi ils ne fonctionnent pas.
Et bien que tu sois parti,
Je t'attends dans mon ignorance.
Sirène, sache que mon cœur t'attend.
La nuit se prête à me tenir compagnie sans consolation,
la télévision me crie que tu ne comprends pas le tourment.
Je vous guide à travers mon bar, pour voir si je peux respirer le
plein air, qui a le goût du neuf.
Non, non, rien n'est pareil,
parce que la vie ne doit pas être endurée sans votre affection, votre amour.
Et maintenant sans toi, moi qui t'ai donné mon aurore.
Mes triomphes, mes défaites, ma folie,
et je ne sais pas pourquoi ils ne fonctionnent pas.
Et bien que tu sois parti,
Je t'attends dans mon ignorance.
Sirène, sache que mon cœur t'attend.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes