Odraslima - Lane, Ministar Lingvista, Nensi
С переводом

Odraslima - Lane, Ministar Lingvista, Nensi

Год
2010
Язык
`croate`
Длительность
213640

Voici les paroles de la chanson : Odraslima , artiste : Lane, Ministar Lingvista, Nensi Avec traduction

Paroles : Odraslima "

Texte original avec traduction

Odraslima

Lane, Ministar Lingvista, Nensi

Оригинальный текст

Timbe: «Godine prolaze, i ne menja se ništa…»

Marčelo: «I dalje furamo svoje… uvek isti.»

Šef Sale: «Nije bitno što se borimo sa glađu, ne… jer je uloženo -- sve.»

(Marčelo)

Kroz stvarnosti okno okom okomljen na svet

Gledaš da sabiješ u stih tih opažanja splet…

Pomisliš da neko sluša taj tekst, svaku tu reč

Da oseća isti bes, isto gleda na svet

Ljudi te ubede da si ti njihov glas

Da i oni jednako ginu za istu tu stvar

Srednji prst za revolt — pali baklju, bira stranu

I — bira tvoju, pa tripuješ da nisi sam tu

Al' onda napuni dva’es' i tad se nešto desi

Pa čitav taj fazon odjednom skapira k’o dečji

I sve u šta se kleo sada zove pubertetom

Željan da se meša sa masom u fensi klubu petkom

Traži srodnu gušu, ne želi note s mukom

Gladan paorskog veselja ide trbuhom za sluhom

Mislio si da tu ima vere u autora i bunt

A samo su slušali pesme.

Čovek je čoveku zvuk

U mirno more proseka sad voze svoje lađe

A ti i dalje oplovljavaš Smrt Dobre Nade

— suludu veru da cela borba nije za džabe

Da za ljude nisi samo disk što iz plejera laje

Trik što se preraste, hit za dinu-dve

Samo trip što traje dok traje i onda ćao-će

A tebi nije jasno, jer si klinac k’o pre…

Kroz stvarnosti okno okom okomljen na svet

Refren (svi):

Stariji, sjebaniji, ali nužno iskusniji

I možda nas sada, tek sada stvarno treba slušati

Ljudi dođu i odu, tek ponekad se sete

Al' tada samo kažu: «Nisam više dete.»

Ja jesam.

Ej, Miško, a ti?

Ja jesam.

Rade, a ti?

I ja sam

Neno, a ti?

I ja sam.

Slušaoče, a ti?

(Suid):

Dobro došli u naš mali svet!

Slušaoče, da li si spreman za let?

Pa evo, ima godina… ne mogu više da se setim

Kad god pišem stihove, lagano poletim

I znam dobro, unutar mene je klinja

Dok bit me voza, muzika rominja…

Pa dignem glavu, zajebem kintu i slavu

I sve ljude što se trude da mi kažu šta ću da budem

Kad porastem… pa bla-bla-bla…

Bilo nas je više -- sad smo mala skupina

Hoćeš kola, hoćeš kuću, hoćeš stan?

Teško je, stižu godine, znam…

A mi smo večna margina: evo, Filteri i ja…

Toliko godina… srećni smo, pa zaigramo ča-ča-ča

Ponekad se pitam šta je to u čoveku, da odraste šta ga tera

Šta on to smera, ej… šta on to smera?

A juče su nam pričali bajke -- evo, pričaju nam i danas

A mi smo još uvek deca.

Zato, ne brini za nas

Raširenih očiju i toplog srca, s osmehom od Sunca

Dete na vrata kuca… ti, ti samo otvori!

Za sve ljude sa ove strane: tu su Miško, Marčelo

Nensi, Rade i Lane… i čika Su, pozdrave vam šalje!

Dignite ruke, što više i dalje, da poljubimo ljubav

Da ostanemo deca.

Jer, tu negde u nama, još jedan klinac čeka

Da ga čuvaš, i budeš njegov anđeo, care…

Jedna ljubav, za sve ljude prave

Refren (svi):

Stariji, sjebaniji, ali nužno iskusniji

I možda nas sada, tek sada stvarno treba slušati

Ljudi dođu i odu, tek ponekad se sete

Al' tada samo kažu: «Nisam više dete.»

Ja jesam.

čika Su, a ti?

I ja jesam.

Lane, a ti?

I ja sam

Kepo, a ti?

(muk starca)

…slušaoče, a ti?

Перевод песни

Timbe : « Les années passent et rien ne change… »

Marcello: "Nous volons toujours les nôtres - toujours les mêmes."

Chef de salle : "Peu importe que nous luttions contre la faim, pas… parce que c'est investi - tout."

(Marcello)

A travers la réalité la fenêtre avec l'oeil perché sur le monde

Vous cherchez à résumer au verset de ces observations une toile…

Vous pensez que quelqu'un écoute ce texte, chaque mot

Pour ressentir la même colère, il regarde aussi le monde

Les gens vous convainquent que vous êtes leur voix

Oui, ils meurent également pour la même chose

Doigt du milieu pour la révolte - allume la torche, choisit le côté

Et - il choisit le vôtre, alors vous essayez de ne pas être seul

Mais ensuite tournez deux et puis quelque chose se passe

Alors j'ai lu ce style tout d'un coup, comme un enfant

Et tout ce qu'il a juré s'appelle maintenant la puberté

Désireux de se mêler à la foule du club chic le vendredi

Il cherche une oie apparentée, il ne veut pas de notes avec angoisse

Faim de joie paorienne fait le ventre pour entendre

Tu pensais qu'il y avait de la foi dans l'auteur et de la rébellion

Et ils ont juste écouté les chansons.

L'homme est sain pour l'homme

En moyenne, ils conduisent maintenant leurs bateaux dans la mer calme

Et tu navigues toujours autour de la Mort de Bonne Espérance

- la croyance folle que tout le combat n'est pas pour rien

Que pour les gens tu n'es pas qu'un disque qui aboie du lecteur

Le truc qui pousse est un succès pour une dune ou deux

Juste un voyage qui dure le temps qu'il dure et puis au revoir

Et ce n'est pas clair pour toi, parce que tu es un gamin comme avant…

A travers la réalité la fenêtre avec l'oeil perché sur le monde

Refrain (tous):

Plus vieux, foutus, mais forcément plus expérimentés

Et peut-être que nous avons vraiment, vraiment besoin d'être écoutés maintenant

Les gens vont et viennent, seulement parfois se souviennent-ils

Mais ensuite, ils disent simplement : "Je ne suis plus un enfant."

Je suis.

Hé, Miško, et toi ?

Je suis.

Rade et toi ?

Moi aussi

Néno et toi ?

Moi aussi.

Auditeur, et vous ?

(suidé):

Bienvenue dans notre petit monde !

Écoute, es-tu prêt à voler ?

Eh bien, il y a des années… je ne me souviens plus

Chaque fois que j'écris des vers, je décolle lentement

Et je sais bien qu'il y a un enfant en moi

Pendant que le mors m'anime, la musique des Roms…

Alors je lève la tête, j'emmerde l'argent et la gloire

Et tous les gens qui essaient de me dire ce que je vais être

Quand je serai grand... alors bla bla bla bla

Nous étions plus nombreux - maintenant nous sommes un petit groupe

Voulez-vous une voiture, voulez-vous une maison, voulez-vous un appartement ?

C'est dur, les années arrivent, je sais...

Et nous sommes l'éternelle marge : ici, Filters et moi…

Nous avons été heureux pendant tant d'années, alors nous jouons au cha-cha-cha

Parfois je me demande ce que c'est chez un homme de grandir, ce qui le fait

Qu'est-ce qu'il mijote, hé… qu'est-ce qu'il mijote ?

Et hier ils nous racontaient des contes de fées - ici, ils nous en racontent encore aujourd'hui

Et nous sommes encore des enfants.

Alors, ne t'inquiète pas pour nous

Les yeux grands ouverts et chaleureux, avec un sourire du Soleil.

Frappez à la porte, vous venez de l'ouvrir !

Pour tous les gens de ce côté : il y a Miško, Marcelo

Nancy, Rade et Lane… et Oncle Su, vous saluent !

Lève tes mains, autant que possible, pour embrasser l'amour

Restons les enfants.

Parce que quelque part en nous, un autre gamin attend

Pour le garder, et être son ange, rois…

Un amour, pour tous

Refrain (tous):

Plus vieux, foutus, mais forcément plus expérimentés

Et peut-être que nous avons vraiment, vraiment besoin d'être écoutés maintenant

Les gens vont et viennent, seulement parfois se souviennent-ils

Mais ensuite, ils disent simplement : "Je ne suis plus un enfant."

Je suis.

Oncle Su, et toi ?

Je l'ai fait aussi.

Lane, et toi ?

Moi aussi

Kepo et toi ?

(muk starca)

… Auditeur, et vous ?

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes