Voici les paroles de la chanson : Jaberwock , artiste : Marianne Faithfull Avec traduction
Texte original avec traduction
Marianne Faithfull
twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe.
All mimsey were the borogroves
And the mome raths outgrabe.
«beware the jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that snatch!
Beware the jubjub bird, and shun
The frumious bandersnatch!»
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought
He rested neath the tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And while in uffish thought he stood,
The jabberwock, with eyes aflame
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two!
one, two!
and through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
«and hast thou slain the jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day!
callooh!
callay!»
He chortled in his joy.
twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe.
All mimsey were the borogroves
And the mome raths outgrabe.
twas brillig, et les toves slithy
Est-ce que gyre et gimble dans le wabe.
Tous les mimsey étaient les borogroves
Et le mome raths outgrabe.
« prends garde au jabberwock, mon fils !
Les mâchoires qui mordent, les griffes qui arrachent !
Méfiez-vous de l'oiseau jubjub et évitez
Le frumieux bandersnatch !»
Il prit son épée vorpale en main :
Longtemps l'ennemi manxome qu'il a cherché
Il s'est reposé sous l'arbre tumtum,
Et resta un moment à réfléchir.
Et pendant qu'il pensait qu'il était debout,
Le jabberwock, avec les yeux enflammés
Est venu en sifflant à travers le bois de tulgey,
Et chuchota comme il est venu !
Un deux!
un deux!
et à travers et à travers
La lame vorpale est devenue un snicker-snack !
Il l'a laissé mort, et avec sa tête
Il est reparti galopant.
« et as-tu tué le jabberwock ?
Viens dans mes bras, mon beamish boy !
O frabjou jour !
appelez !
callay ! »
Il gloussa de joie.
twas brillig, et les toves slithy
Est-ce que gyre et gimble dans le wabe.
Tous les mimsey étaient les borogroves
Et le mome raths outgrabe.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes