Crisalide - Max Gazzè
С переводом

Crisalide - Max Gazzè

  • Альбом: Tra L'Aratro E La Radio

  • Год: 2008
  • Язык: italien
  • Длительность: 6:16

Voici les paroles de la chanson : Crisalide , artiste : Max Gazzè Avec traduction

Paroles : Crisalide "

Texte original avec traduction

Crisalide

Max Gazzè

Оригинальный текст

Di questi lacerti antropici

Sgretolati irreparabili

Di queste scaglie non più corporee

Arricciate come coriandoli

Stracciati per dispetto

Per essere un calcolo un fluido

Un sistema perfetto

Incompleto e provvisorio

Resterà un sogno?

Un ricordo?

Di queste scorie di cellule umori e passioni

Dell’ansimare tra coscienza e istinto tra sublime e minuto?

Di questo odore di pane caldo

In questa notte d’estate cosi piena di stelle?

Di questo spasimo incontenibile chiamato amore?

Per l’ultimo umano esercizio del paragone

Per declinare il confronto di ciò che è stato

Comunque sia stato

Per vidimare il terrore dell’ignoto

Del non essere più e dover ancora diventare

Se questo ignoto stadio dell’essere

(se è)

Se questa forma di vita non informata

Sparisce con l’intuizione

Estranea e superiore

Della dialettica del cosmo

Del segreto del divenire

Quotidiano

Resterà il sogno?

Il mio ricordo?

Di queste scorie di cellule umori e passioni

Dell’ansimare tra coscienza e istinto tra sublime e minuto?

Di questo odore di pane caldo

In questa notte d’estate cosi piena di stelle?

Di questo spasimo incontenibile chiamato amore?

Solo chi non ha visto ci crede davvero

Perché chi c’era

Ancora si chiede se era

Colo chi non ha visto ci crede davvero

Perche chi c’era

Ancora si chiede se era

Перевод песни

De ces fragments anthropiques

Effritement irréparable

De ces échelles plus corporelles

Enroulé comme des confettis

Arraché par dépit

Être un calcul un fluide

Un système parfait

Incomplet et provisoire

Cela restera-t-il un rêve ?

Un souvenir?

De ces alvéoles, humeurs et passions

Du halètement entre la conscience et l'instinct entre le sublime et l'infime ?

De cette odeur de pain chaud

Par cette nuit d'été si pleine d'étoiles ?

De ce spasme accablant qu'on appelle l'amour ?

Pour le dernier exercice humain de la comparaison

Refuser la comparaison de ce qui a été

Peu importe ce que c'était

Pour endosser la terreur de l'inconnu

De ne plus être et devoir encore devenir

Si cette étape inconnue de l'être

(si c'est)

Si cette forme de vie mal informée

Il disparaît avec l'intuition

Étranger et supérieur

De la dialectique du cosmos

Du secret du devenir

du quotidien

Le rêve restera-t-il ?

Ma mémoire?

De ces alvéoles, humeurs et passions

Du halètement entre la conscience et l'instinct entre le sublime et l'infime ?

De cette odeur de pain chaud

Par cette nuit d'été si pleine d'étoiles ?

De ce spasme accablant qu'on appelle l'amour ?

Seuls ceux qui n'ont pas vu y croient vraiment

Parce que qui était là

Je me demande encore si c'était

Seuls ceux qui n'ont pas vu y croient vraiment

Parce que qui était là

Je me demande encore si c'était

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes