Зариновый рассвет - Мэйти
С переводом

Зариновый рассвет - Мэйти

  • Année de sortie: 2019
  • Langue: russe
  • Durée: 3:09

Voici les paroles de la chanson : Зариновый рассвет , artiste : Мэйти Avec traduction

Paroles : Зариновый рассвет "

Texte original avec traduction

Зариновый рассвет

Мэйти

Оригинальный текст

Нет никого и не будет.

Белой музыкой опускается на город гриб.

Мы — мёртвые люди,

И в сердцах у нас зариновый рассвет горит.

И дети встают из травы,

Дети бегут за машиной.

Тонкие ветки кустов

Такие большие…

Я слышу боль их под шинами,

Будто ребра.

Моя земля устала, и Моя земля свободна.

Мы в ней пустые ведра.

Нет никого и не будет.

Белой музыкой опускается на город гриб.

Мы — мертвые люди,

Но внутри у нас по-прежнему болит.

И хватаются за руки фотографии,

Которые не трогал годами, но осознал:

Дороже черт в этих лицах, чем семья твоя,

Ты ничего не добился и не создал.

Старая посуда, болота и журавли,

Старенький дом, там липы,

Аисты летают по двое…

Всё это вместе…

Живи…

Самый короткий заплыв на Земле, ныряют пловцы.

Их город утопает во тьме, они храбрецы.

Их пёстрые костюмы в момент расплавит волна.

И солнце доедает фрагмент, последний фрагмент меня.

Перевод песни

Il n'y a personne et il n'y en aura pas.

Avec une musique blanche, un champignon descend sur la ville.

Nous sommes des morts

Et dans nos cœurs une aube de sarin brûle.

Et les enfants se lèvent de l'herbe

Les enfants courent après la voiture.

Fines branches de buissons

Si grand…

J'entends leur douleur sous les pneus,

Comme des côtes.

Ma terre est fatiguée et Ma terre est libre.

Nous y sommes des seaux vides.

Il n'y a personne et il n'y en aura pas.

Avec une musique blanche, un champignon descend sur la ville.

Nous sommes des morts

Mais à l'intérieur, nous avons encore mal.

Et ils attrapent les mains de la photographie,

Auquel je n'ai pas touché depuis des années, mais j'ai réalisé :

Le diable dans ces visages est plus cher que ta famille,

Vous n'avez rien réalisé ni rien créé.

Plats anciens, marécages et grues,

Une vieille maison, il y a des tilleuls,

Les cigognes volent par paires...

Tout cela ensemble...

Vivre...

La nage la plus courte sur Terre, les nageurs plongent.

Leur ville est plongée dans les ténèbres, ils sont courageux.

Leurs costumes colorés seront fondus par la vague en un instant.

Et le soleil dévore un fragment, le dernier fragment de moi.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes