War - Meshuggah
С переводом

War - Meshuggah

  • Альбом: Rare Trax

  • Année de sortie: 2001
  • Langue: Anglais
  • Durée: 2:48

Voici les paroles de la chanson : War , artiste : Meshuggah Avec traduction

Paroles : War "

Texte original avec traduction

War

Meshuggah

Оригинальный текст

(I'm forlorn in my own withering soul, racked by continuous waves of dissolution

My gemini mind the creator of the undulation.

I strain to untangle these

malignant bonds,

To become again the one that I was)

Coalescence done, the merging complete, the sentence carried out.

(I'm condemned for eternity)

The confluence, our interwound flows;

surges not to be fused.

(Now combined,

intertwined)

In this mental cage we absorb our selves.

The only certainty is my suffering.

My mind in constant pleas for an end to this concatenation.

A struggle all in

vain, we’re both the same.

(A withering soul torn by the attempts of regeneration. My gemini mind the

obstacle of my redemption.

I strain to elude the face of my other self.

To become again the one that I was)

Plug me in, reconnect me to my self.

Plug me in, reconnect me to my soul.

Gone are all my hopes, all my vain illusions.

Deceived I dwell in me.

In the core of my agony.

I fade in this duress.

I’m weakening.

The one who claimed my front is now the

claimant of my soul.

(A withering soul torn by this antipolar mental integration. My divided mind a

system split in two creations.

I strain to reach the separation tools, to be again the one that I was)

Into the core of self, the neuro-axis, I fade

Within the fading core of self I am…

Gone-bound, lost, away, phased out, non-existing

Перевод песни

(Je suis désespéré dans ma propre âme flétrie, secoué par des vagues continues de dissolution

Mon esprit Gémeaux est le créateur de l'ondulation.

Je m'efforce de les démêler

liaisons malignes,

Redevenir celui que j'étais)

Coalescence faite, fusion accomplie, phrase accomplie.

(Je suis condamné pour l'éternité)

La confluence, nos flux entrelacés ;

les surtensions ne doivent pas être fusionnées.

(Maintenant combinés,

entrelacés)

Dans cette cage mentale, nous nous absorbons.

La seule certitude est ma souffrance.

Mon esprit plaide constamment pour la fin de cette concaténation.

Une lutte totale

vain, nous sommes tous les deux pareils.

(Une âme flétrissante déchirée par les tentatives de régénération. Mes Gémeaux pensent à la

obstacle à ma rédemption.

Je m'efforce d'éluder le visage de mon autre moi.

Redevenir celui que j'étais)

Branchez-moi, reconnectez-moi à moi-même.

Branchez-moi , reconnectez-moi à mon âme.

Finis tous mes espoirs, toutes mes vaines illusions.

Trompé, je demeure en moi.

Au cœur de mon agonie.

Je m'efface sous cette contrainte.

Je m'affaiblis.

Celui qui a revendiqué ma façade est maintenant le

demandeur de mon âme.

(Une âme flétrie déchirée par cette intégration mentale antipolaire. Mon esprit divisé

système divisé en deux créations.

Je m'efforce d'atteindre les outils de séparation, d'être à nouveau celui que j'étais)

Au cœur de soi, le neuro-axe, je m'efface

Dans le noyau en déclin de moi, je suis…

Parti lié, perdu, absent, éliminé, inexistant

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes