Voici les paroles de la chanson : Things Change , artiste : Mic Geronimo, Royal Flush Avec traduction
Texte original avec traduction
Mic Geronimo, Royal Flush
I am your Majesty, Acolytes, follow thee, arise from the earth, we are filth
and dirt.
The Stench of man, vile, taints our land.
Butcher with our dirks, buried in filth and dirt.
From the marsh to the mire, light your torches afire, the human tribe as feed
and fodder, sacrifices for Goblin Kaiser.
Trudging through the thicket, Commoner senses wicked.
His glove to his sheath, path is foul, soil wreaks.
Jagged trees, carved faces, begin to creek, «Beware of the beast, soul is foul, his will wreaks.»
A lumbering crag of slag and waste, furrows of corpses in his wake.
From the marsh to the mire, light your torches afire, the human tribe as feed
and fodder, sacrifices for Goblin Kaiser.
Fearless tremble, blasted by his axe.
Nobility cut down hack by hack.
A feast of nobles, headless at the table.
Ripped from their barren shoulders to their necks.
From the marsh to the mire, light your torches afire, the human tribe as feed
and fodder, sacrifices for Goblin Kaiser.
Goblin Kaiser, «Alas I have sniffed you out.
You wreak of man!
Greet my biting snout.»
Commoner, «No it is I, Commoner now King,
your demise is my golden sheath.
Now great Arcturus, carve him piece by piece.»
Je suis votre Majesté, Acolytes, suivez-vous, levez-vous de la terre, nous sommes de la crasse
et la saleté.
La puanteur de l'homme, vile, souille notre terre.
Boucher avec nos dagues, enterrés dans la crasse et la saleté.
Du marais à la boue, allumez vos torches, la tribu humaine comme nourriture
et du fourrage, des sacrifices pour Goblin Kaiser.
Marchant péniblement à travers le fourré, Commoner sent mauvais.
Son gant à son fourreau, le chemin est sale, le sol s'abîme.
Des arbres déchiquetés, des visages sculptés, commencent à ruisseler, "Méfiez-vous de la bête, l'âme est immondice, sa volonté fait des ravages."
Un rocher lourd de scories et de déchets, des sillons de cadavres dans son sillage.
Du marais à la boue, allumez vos torches, la tribu humaine comme nourriture
et du fourrage, des sacrifices pour Goblin Kaiser.
Tremblement intrépide, soufflé par sa hache.
La noblesse a coupé hack par hack.
Un festin de nobles, sans tête à table.
Arraché de leurs épaules stériles à leur cou.
Du marais à la boue, allumez vos torches, la tribu humaine comme nourriture
et du fourrage, des sacrifices pour Goblin Kaiser.
Goblin Kaiser, "Hélas, je t'ai repéré.
Vous êtes un homme !
Saluez mon museau mordant. »
Roturier, "Non, c'est moi, Roturier maintenant Roi,
ta mort est mon gaine dorée.
Maintenant grand Arcturus, sculptez-le morceau par morceau. »
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes