Fazenda São Francisco (Maior Proesa) - Michel Teló, Victor & Leo, Fernando & Sorocaba
С переводом

Fazenda São Francisco (Maior Proesa) - Michel Teló, Victor & Leo, Fernando & Sorocaba

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: portugais
  • Durée: 3:39

Voici les paroles de la chanson : Fazenda São Francisco (Maior Proesa) , artiste : Michel Teló, Victor & Leo, Fernando & Sorocaba Avec traduction

Paroles : Fazenda São Francisco (Maior Proesa) "

Texte original avec traduction

Fazenda São Francisco (Maior Proesa)

Michel Teló, Victor & Leo, Fernando & Sorocaba

Оригинальный текст

Eu fiz a maior proeza

Nas bandas do rio da Morte

Com outro caminhoneiro

Eu fiz a maior proeza

Nas bandas do rio da Morte

Com outro caminhoneiro

Traquejado no transporte

Fui buscar uma vacada

Para um criador do norte

Na chegada eu pressenti

Que era o dia de sorte

Depois do embarque feito

Só ficou um boi de corte

O mestiço era bravo

Que até na sombra investia

A filha do fazendeiro

Molhando os lábios dizia

Eu nunca beijei ninguém

Juro pela luz do dia

Mas quem montar esse boi

Lhe tirar a valentia

Ganha meu primeiro beijo

Que darei com alegria

Vendo a beleza da moça

Meu sangue ferveu nas veias

Eu calcei um par de esporas

E passei a mão na peia

Peguei o mestiço a unha

Rolei com ele na areia

Enquanto ele esperneava

Fui apertando a correia

Mas quando eu sentei no lombo

Foi que eu vi a coisa feia

O boi saltou a porteira

No primeiro corcoviado

Numa ladeira de pedra

Desceu pulando furtado

Saía línguas de fogo

Cheirava chifre queimado

Quando os cascos do mestiço

Batiam no lageado

Parou berrando na espora

Ajoelhando derrotado

Pra cumprir sua promessa

A moça veio ligeiro

Me disse: «você provou

Ser peão de boiadeiro»

Dos prêmios que eu vou lhe dar

O beijo é o primeiro

Sua boca foi abrindo

Seu olhar ficou morteiro

Nessa hora eu acordei

Abraçando o travesseiro

Перевод песни

J'ai fait le plus grand exploit

Sur les rives du rio da Death

avec un autre camionneur

J'ai fait le plus grand exploit

Sur les rives du rio da Death

avec un autre camionneur

Formé aux transports

je suis allé chercher un poste vacant

Pour un éleveur du Nord

A mon arrivée j'ai senti

Quel était le jour de chance ?

Une fois l'embarquement effectué

Il n'y avait qu'un seul bœuf

Le métis était en colère

Que même dans l'ombre investi

La fille du fermier

Mouiller les lèvres a dit

Je n'ai jamais embrassé personne

Je jure par la lumière du jour

Mais qui chevauche ce boeuf

ôte ton courage

obtenir mon premier baiser

que je donnerai volontiers

Voir la beauté de la fille

Mon sang a bouilli dans mes veines

Je portais une paire d'éperons

Et je mets ma main dans la peia

j'ai pris le métis

J'ai roulé avec lui dans le sable

pendant qu'il donnait des coups

je resserrais la sangle

Mais quand je me suis assis sur la longe

C'est que j'ai vu la chose laide

Le boeuf a sauté la porte

Dans le premier bossu

Sur une pente de pierre

volé en sautant

Des langues de feu sont sorties

Ça sentait la corne brûlée

Quand les sabots croisés

Ils ont battu l'écluse

Arrêté de crier à l'éperon

agenouillé vaincu

Pour tenir ta promesse

La fille est venue légèrement

Il m'a dit : « tu as goûté

Soyez un pion de cow-boy »

Des prix que je te donnerai

Le baiser est le premier

Ta bouche s'ouvrait

Son regard est devenu mortel

A ce moment je me suis réveillé

Serrer l'oreiller

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes