Voici les paroles de la chanson : Я домой вернулся , artiste : Михаил Евдокимов Avec traduction
Texte original avec traduction
Михаил Евдокимов
Я пришёл домой в разгар заката,
В петушиный ярый красный час,
Словно лавра древняя стала хата,
Без дверей и окон звонный Спас.
И спросила голосом орлицы —
Лики видишь ты иль просто лица,
Дерево иль чёрное дупло,
Холодно тебе или тепло.
Хата с дымарём и печкой тусклой
Показалась женщиной мне грустной.
Милою, забытою давно.
Приоткрыла ставеньку, окно,
И оттуда вдруг дымком пахнуло,
Милое, забытое минуло,
Над трубою горлицей дымок,
Ты вернулся, маленький сынок.
А закат горел в окне, икона,
Старый сад гудел в колокола,
И храпели яблони, как кони,
Закусив сухие удила.
Я стоял пред хатою забытый,
Где родился много лет тому,
День звенел, конь в сердце бил копытом,
Я домой вернулся ни к кому…
Je suis rentré au coucher du soleil,
A l'heure rouge ardente du coq,
Comme un laurier antique, la cabane est devenue,
Sans portes ni fenêtres, les Spas sonnent.
Et elle demanda d'une voix d'aigle -
Voyez-vous des visages, ou juste des visages,
Arbre ou creux noir,
Avez-vous froid ou chaud.
Une hutte avec un fumoir et un réchaud tamisé
Elle avait l'air d'une femme triste.
Cher, oublié depuis longtemps.
J'ai ouvert un volet, une fenêtre,
Et à partir de là ça sentait soudain la fumée,
Doux passé oublié,
Fumée au-dessus de la cheminée,
Tu es de retour, petit fils.
Et le coucher de soleil brûlait à la fenêtre, une icône,
Le vieux jardin bourdonnait de cloches,
Et les pommiers ronflaient comme des chevaux,
Mèches sèches mordantes.
Je me tenais devant la hutte oubliée,
Où il est né il y a de nombreuses années
Le jour sonnait, le cheval battait du sabot au cœur,
Je ne suis rentré chez personne...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes