Voici les paroles de la chanson : Il Vento , artiste : Mina Avec traduction
Texte original avec traduction
Mina
Il vento ha soffiato per le strade
La campana del paese ha suonato
Mentre un vecchio, camminando sull’asfalto
Rincorre il suo passato
E la notte così grande e tenebrosa
Tira in sé tutto quel che mi circonda
La montagna è così piena e così vuota
Sembra voglia chiamarmi a sé
Ma io non volevo andare lì
L’esistenza mia da lì finì:
Un inferno di strade e di fiori
Di nuvole e colori
La testa che viaggia nel buio
Purtroppo non è più la mia
E queste nuvole e fiori
Ormai non mi tiran più
E io mi ribello (ma cosa fai?)
E io me ne vado!
(Ma dove vai?)
Nelle mani un’immensa pianura
Un’immensa distesa di fiori
Dove sfogare i miei dolori
O dove andare a coltivare amori
Proprio in fondo a questo quadro
A questa orrenda pioggia di colori
Un piccolo puntino nero
Il tuo viso appeso a un chiodo
E mi sorride
Ma io non volevo andare lì
L’esistenza mia da lì finì:
Un inferno di strade e di fiori
Di nuvole e colori
La testa che viaggia nel buio
Purtroppo non è più la mia
E queste nuvole e fiori
Ormai non mi tiran più
E io mi ribello (ma cosa fai?)
E io me ne vado!
(Ma dove vai?)
Le vent soufflait dans les rues
La cloche du village a sonné
Tandis qu'un vieil homme marchant sur l'asphalte
Il chasse son passé
Et la nuit si grande et sombre
Il attire tout autour de moi en lui-même
La montagne est si pleine et si vide
Il semble vouloir m'appeler à lui
Mais je ne voulais pas y aller
De là mon existence s'est terminée:
Un enfer de rues et de fleurs
De nuages et de couleurs
La tête qui voyage dans le noir
Malheureusement ce n'est plus le mien
Et ces nuages et ces fleurs
Ils ne me tirent plus
Et je me rebelle (mais qu'est-ce que tu fais ?)
Et je m'en vais !
(Mais où vas-tu ?)
Entre les mains d'une immense plaine
Une immense étendue de fleurs
Où évacuer mes douleurs
Ou où aller pour cultiver les amours
Tout en bas de cette photo
A cette hideuse pluie de couleurs
Un petit point noir
Ton visage accroché à un clou
Et il me sourit
Mais je ne voulais pas y aller
De là mon existence s'est terminée:
Un enfer de rues et de fleurs
De nuages et de couleurs
La tête qui voyage dans le noir
Malheureusement ce n'est plus le mien
Et ces nuages et ces fleurs
Ils ne me tirent plus
Et je me rebelle (mais qu'est-ce que tu fais ?)
Et je m'en vais !
(Mais où vas-tu ?)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes