
Voici les paroles de la chanson : Qui més estima , artiste : Mishima Avec traduction
Texte original avec traduction
Mishima
Miro les estrelles embadalit però també entenc
Que jo si fos per elles em podria estar podrint a l’infern
En canvi aquí a la terra la indiferència no és el principal
Que hem de témer dels homes, de les dones i dels animals
Com ens sentiríem si cremessin els astres
Amb una passió no corresposta per nosaltres?
Si no pot haver-hi igual estima
Si no podem sentir el mateix amor
Deixeu que sigui jo qui més estima
Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos
Tan admirador com crec que sóc
D’estrelles a qui sé que interesso ben poc
Tampoc, ara que les veig, podria dir
Que n’hagi enyorat alguna des d’aquest matí
Com ens sentiríem si cremessin els astres
Amb una passió no corresposta per nosaltres?
Si no pot haver-hi igual estima
Si no podem sentir el mateix amor
Deixeu que sigui jo qui més estima
Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos
Si totes haguessin de desaparèixer o de morir
Hauria d’aprendre a mirar cap a un cel buit
I veure en l’absoluta foscor quelcom gloriós
Tot i que això em costaria una mica més d’un dia o dos
Je regarde les étoiles dans un état second mais je comprends aussi
Que si c'était pour eux je pourrais pourrir en enfer
Par contre, ici sur terre, l'indifférence n'est pas le principal
Que nous devrions craindre les hommes, les femmes et les animaux
Comment nous sentirions-nous si les étoiles brûlaient
Avec une passion non partagée pour nous ?
Sinon, il peut y avoir un amour égal
Si nous ne pouvons pas ressentir le même amour
Que ce soit moi qui aime le plus
Que ce soit moi qui aime le plus des deux
Autant d'admirateur que je le pense
Des stars à qui je sais que je me soucie très peu
Ni, maintenant que je les vois, pourrais-je dire
Qu'il en a raté depuis ce matin
Comment nous sentirions-nous si les étoiles brûlaient
Avec une passion non partagée pour nous ?
Sinon, il peut y avoir un amour égal
Si nous ne pouvons pas ressentir le même amour
Que ce soit moi qui aime le plus
Que ce soit moi qui aime le plus des deux
S'ils devaient tous disparaître ou mourir
Je devrais apprendre à regarder un ciel vide
Et voir dans l'obscurité absolue quelque chose de glorieux
Même si cela me prendrait un peu plus d'un jour ou deux
Mishima • 2017
Mishima • 2017
Mishima • 2008
Mishima • 2008
Mishima • 2008
Mishima • 2021
Mishima • 2021
Mishima • 2017
Mishima • 2021
Mishima • 2017
Mishima • 2021
Mishima • 2021
Mishima • 2021
Mishima • 2008
Mishima • 2021
Mishima • 2008
Mishima • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes