
Voici les paroles de la chanson : Blistering Blue Barnacles , artiste : Mongol Horde Avec traduction
Texte original avec traduction
Mongol Horde
I never was an easy child
I had a lot of fights at school
The careers adviser said to me
Here’s what I think you should do:
Now you could be a sailor or
Maybe you could have your own ship
If you had an oil tanker
You wouldn’t have to take no shit
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you’re not standing on the bridge
Then you’re a galley slave
I sailed across the ocean, blue
I traveled round the seven seas
And up the coast of So-ma-li-a
Some pirates boarded me
And after about half an hour
The stupid motherfuckers knew
That when they tried to board my vessel
They bit off more than they could ever chew
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you’re not standing on the bridge
Then you’re a galley slave
This deck, it will not wash itself
So get down on your knees
The sails they will not raise themselves
So get up in the breeze
Your back it will not whip itself
So bare your shoulders, please
My balls they will not wash themselves
So get down on your knees
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you’re not standing on the bridge
Then you’re a galley slave
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you’re not standing on the bridge
You must be a galley slave
Row
You maggot-ridden dogs
Row
Je n'ai jamais été un enfant facile
J'ai eu beaucoup de bagarres à l'école
Le conseiller d'orientation m'a dit
Voici ce que je pense que vous devriez faire :
Maintenant, vous pourriez être marin ou
Peut-être pourriez-vous avoir votre propre vaisseau
Si vous aviez un pétrolier
Vous n'auriez pas à prendre de merde
Je suis le capitaine de ce navire
Et je serai obéi
Si vous ne vous tenez pas sur le pont
Alors tu es un esclave de galère
J'ai navigué à travers l'océan, bleu
J'ai voyagé autour des sept mers
Et jusqu'à la côte de So-ma-li-a
Des pirates m'ont embarqué
Et après environ une demi-heure
Les connards savaient
Que lorsqu'ils ont essayé de monter à bord de mon navire
Ils ont mordu plus qu'ils ne pourraient jamais mâcher
Je suis le capitaine de ce navire
Et je serai obéi
Si vous ne vous tenez pas sur le pont
Alors tu es un esclave de galère
Ce pont, il ne se lavera pas
Alors mets-toi à genoux
Les voiles ils ne se lèveront pas
Alors levez-vous dans la brise
Votre dos ne se fouettera pas
Alors dénudez vos épaules, s'il vous plaît
Mes boules elles ne se laveront pas
Alors mets-toi à genoux
Je suis le capitaine de ce navire
Et je serai obéi
Si vous ne vous tenez pas sur le pont
Alors tu es un esclave de galère
Je suis le capitaine de ce navire
Et je serai obéi
Si vous ne vous tenez pas sur le pont
Vous devez être un esclave de galère
Rangée
Vous les chiens infestés d'asticots
Rangée
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes