Voici les paroles de la chanson : По теме , artiste : Монгол Шуудан Avec traduction
Texte original avec traduction
Монгол Шуудан
Кажется сегодня стон внутри меня,
Словно как у сердца разошлись края.
Мимо мчится время, улетая прочь,
Оставляя будни серые, как ночь.
Стихнет шум на поле,
Разойдётся дым.
Достаётся воля
Только не живым.
Лучшие погибли,
Храбрые в тени.
Так и не узнали,
Кто же впереди.
Нету бестолковей сует круговерть.
Знает каждый точно: смерть рождает смерть.
Раненый поднимет знамя над собой,
Боль пройдёт и стихнет где-то стороной.
И тогда погаснет
Над тобой звезда,
И укажет вечность
То, что жизнь проста.
В синих небосводах
Вдруг взовьётся песнь
И о том жил ты,
И каков ты есть.
Il semble qu'aujourd'hui est un gémissement à l'intérieur de moi,
Comme si les bords du cœur se séparaient.
Le temps file, s'envole,
Laissant les jours de la semaine gris comme la nuit.
Le bruit sur le terrain s'atténuera,
La fumée se dissipera.
Obtenez la volonté
Juste pas vivant.
Le meilleur est mort
Courage dans l'ombre.
Donc nous ne savions pas
Qui est devant.
Il n'y a plus de tourbillon stupide.
Tout le monde le sait avec certitude : la mort engendre la mort.
Les blessés lèveront la bannière au-dessus de lui,
La douleur passera et s'atténuera quelque part.
Et puis ça s'éteindra
Il y a une étoile au dessus de toi
Et indiquer l'éternité
Que la vie est simple.
Dans les ciels bleus
Soudain une chanson s'élève
Et tu en as vécu
Et qu'est ce que tu es.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes