Voici les paroles de la chanson : When the Work Is Done , artiste : Monkey Swallows The Universe Avec traduction
Texte original avec traduction
Monkey Swallows The Universe
We go outside in the sun for the last hours of the day, for the best hours of the day
Our heads are sore from the day we’ve had or the night before
But our worries seem to pass when we lay down on the grass
In the dwindling light of the sun
In the arms of your only one
When the wait and the work has been done
Is this home?
Is this home?
I could be wrong — so what?
We won’t be young for long
And there are trees outside for us to climb
In case we grow too old before our time
In the dwindling light of the sun
In the arms of your only one
When the wait and the work has been done
Is this home?
Is this home?
At the prettiest part of the day
When the sunset starts out on her way
And his arms and his lips seem to say
This is home, this is home.
Nous allons dehors au soleil pendant les dernières heures de la journée, pendant les meilleures heures de la journée
Nos têtes sont endolories depuis la journée que nous avons eue ou la nuit précédente
Mais nos soucis semblent passer lorsque nous nous allongeons sur l'herbe
Dans la lumière déclinante du soleil
Dans les bras de ton unique
Quand l'attente et le travail ont été faits
Est-ce la maison ?
Est-ce la maison ?
Je pourrais me tromper – et alors ?
Nous ne resterons pas jeunes longtemps
Et il y a des arbres dehors pour qu'on grimpe
Au cas où nous deviendrions trop vieux avant notre temps
Dans la lumière déclinante du soleil
Dans les bras de ton unique
Quand l'attente et le travail ont été faits
Est-ce la maison ?
Est-ce la maison ?
Au plus beau moment de la journée
Quand le coucher du soleil commence sur son chemin
Et ses bras et ses lèvres semblent dire
C'est la maison, c'est la maison.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes