Osnabrück - Montreal
С переводом

Osnabrück - Montreal

  • Année de sortie: 2021
  • Langue: Allemand
  • Durée: 2:41

Voici les paroles de la chanson : Osnabrück , artiste : Montreal Avec traduction

Paroles : Osnabrück "

Texte original avec traduction

Osnabrück

Montreal

Оригинальный текст

Ich steige aus dem Zug

Und kann mein Glück kaum fassen:

Man hat seit letztem Mal

Hier alles gleich gelassen

Schon der Bahnhofsplatz

Lädt zum Verweilen ein

Glücklich kann sich schätzen

Wer hier hat sein Eigenheim

Ich atme ein und mir wird klar:

Ich bin wieder da!

Wen kümmern Kapstadt und Venedig?

Auch Sydney interessiert mich wenig

Nur hier verspüren Menschen pures Glück:

Ich bin zurück in Osnabrück

Ich bin zurück in Osnabrück

Die Promenade lang

Komm ich ins Herz der Stadt

Wo man, was man sucht

Auf engstem Raume hat

Abends am Boulevard

Flimmert das süße Leben

Vergnügtes Bargetummel

Als würd's kein Morgen geben

Sauber, nobel und grazil:

Diese Stadt hat Stil!

Wen kümmern Kapstadt und Venedig?

Auch Sydney interessiert mich wenig

Nur hier verspüren Menschen pures Glück:

Ich bin zurück in Osnabrück

Ich bin zurück in Osnabrück

Andere Orte: Zeitverschwendung

Städtebau in Formvollendung…

Selbst die Armen und die Kranken

Täglich hier dem Herrgott danken

Gepriesen sei dies' Fleckchen Erde

Begrabt mich hier, wenn ich mal sterbe…

Wen kümmern Kapstadt und Venedig?

Auch Sydney interessiert mich wenig

Nur hier verspüren Menschen pures Glück:

Ich bin zurück in Osnabrück

Ich bin zurück in Osnabrück

Ich bin zurück in Osnabrück!

Перевод песни

je descends du train

Et peut à peine croire ma chance:

On a depuis la dernière fois

Tout est resté le même ici

Même la place de la gare

Vous invite à vous attarder

Heureux peut se compter

Qui ici a sa propre maison

J'inspire et je réalise :

Je suis revenu!

Qui se soucie du Cap et de Venise ?

Sydney ne m'intéresse pas beaucoup non plus

Ce n'est qu'ici que les gens ressentent un pur bonheur:

Je suis de retour à Osnabrück

Je suis de retour à Osnabrück

La longue promenade

J'arrive au coeur de la ville

Où chercher, quoi chercher

dans un espace confiné

Le soir sur le boulevard

La douce vie scintille

Joyeux tumulte dans les bars

Comme s'il n'y avait pas de lendemain

Propre, noble et gracieux :

Cette ville a du style !

Qui se soucie du Cap et de Venise ?

Sydney ne m'intéresse pas beaucoup non plus

Ce n'est qu'ici que les gens ressentent un pur bonheur:

Je suis de retour à Osnabrück

Je suis de retour à Osnabrück

Autres lieux : perte de temps

Développement urbain à la perfection…

Même les pauvres et les malades

Rendez grâce au Seigneur Dieu ici chaque jour

Louange à ce bout de terre

Enterrez-moi ici quand je mourrai...

Qui se soucie du Cap et de Venise ?

Sydney ne m'intéresse pas beaucoup non plus

Ce n'est qu'ici que les gens ressentent un pur bonheur:

Je suis de retour à Osnabrück

Je suis de retour à Osnabrück

Je suis de retour à Osnabrück !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes