Voici les paroles de la chanson : Сон , artiste : MORGENSHTERN Avec traduction
Texte original avec traduction
MORGENSHTERN
Мне вчера приснилось, что я снова молодой, е!
Еду на доске в погоне за седой Луной, е.
Смех течёт рекой из наших ротовых отверстий
А я, чертовски пьяный, но весёлый, будто Ельцин!
На кармане пачка сигарет и два червонца;
А мы сидим на лавочке и провожаем Солнце.
Шепну тебе на ухо, как же сильно я влюблён -
И да, и всё бы ничего:
Но это только сон;
но это только сон;
Но это только сон;
но это только сон;
Но это только…
Мне вчера приснилось, будто я снова живой.
Я прыгаю по сцене с кучерявой головой.
Ну а ты - стоишь вдали, ведь ты не любишь танцевать;
И я прыгаю в толпу, чтобы тебя поцеловать.
И я не знаю, сколько нам осталось: месяц или год -
А если б знал, то не покинул наше логово, в ту ночь.
Я и думать не посмел, что ставлю всё тогда на кон;
Может, даже хорошо:
Что это только сон?
Это только сон;
это только сон;
Это только сон;
Что это только сон!
Ну а сегодня, мне приснилось, что я снова одинок.
Будто ночь, и я скитаюсь по-по-под твоим окном.
И внезапно в моё ухо залетел знакомый стон;
Чёрт, ну как же хорошо
Что это только сон;
Что это только сон;
Что это только сон;
Что это только сон;
Что это только сон!
Hier j'ai rêvé que j'étais de nouveau jeune, e !
Je monte sur la planche à la poursuite de la lune grise, e.
Le rire coule comme une rivière de nos bouches
Et moi, sacrément ivre, mais joyeux, comme Eltsine !
Sur sa poche, un paquet de cigarettes et deux chervonets ;
Et nous nous asseyons sur un banc et regardons le soleil.
Murmure à ton oreille combien je suis amoureux
Et oui, et tout irait bien :
Mais ce n'est qu'un rêve;
mais ce n'est qu'un rêve;
Mais ce n'est qu'un rêve;
mais ce n'est qu'un rêve;
Mais c'est juste...
Hier, j'ai rêvé que j'étais à nouveau en vie.
Je saute autour de la scène avec une tête bouclée.
Eh bien, vous - tenez-vous au loin, parce que vous n'aimez pas danser;
Et je saute dans la foule pour t'embrasser.
Et je ne sais pas combien il nous reste : un mois ou un an -
Et si j'avais su, je n'aurais pas quitté notre tanière cette nuit-là.
Je n'osais pas penser que je mettais tout en jeu alors ;
Peut-être même bon :
Qu'est-ce que c'est juste un rêve ?
C'est seulement un rêve;
ce n'est qu'un rêve;
C'est seulement un rêve;
Que ce n'est qu'un rêve !
Eh bien, aujourd'hui, j'ai rêvé que j'étais à nouveau seul.
C'est comme la nuit et j'erre sous ta fenêtre.
Et tout à coup un gémissement familier a volé dans mon oreille;
Merde, comme c'est bon
Que ce n'est qu'un rêve;
Que ce n'est qu'un rêve;
Que ce n'est qu'un rêve;
Que ce n'est qu'un rêve;
Que ce n'est qu'un rêve !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes