Дон-кихоты (Бонус-трек) - Моя дорогая
С переводом

Дон-кихоты (Бонус-трек) - Моя дорогая

  • Альбом: Мастерская

  • Année de sortie: 2018
  • Durée: 2:34

Voici les paroles de la chanson : Дон-кихоты (Бонус-трек) , artiste : Моя дорогая Avec traduction

Paroles : Дон-кихоты (Бонус-трек) "

Texte original avec traduction

Дон-кихоты (Бонус-трек)

Моя дорогая

Оригинальный текст

Над нами в окладе неба висит Луна,

Одна на всех корка хлеба, да цель одна.

Мы новые Дон-Кихоты – лопата с киркой,

И дама сердца – свобода нам машет рукой.

Быть может, вино поможет другим усечь,

Что это, не так уж сложно, не горбить плеч.

И там, на дне кувшина, предательский страх,

Растает, как снежинка, на наших глазах.

Идём по воде, галеры стирая в кровь,

И в кровь закусили веру, и хмурим бровь.

Но к цели своей приблизились на рубежах,

Растём от вершка до виселиц, как на дрожжах.

Свободы нам не увидеть в победный час,

И всё-таки мы не в обиде – свобода в нас.

Возвысимся до небес ли, да суть не в том,

Нам хочется жить, но, если не мы, то кто?

Возвысимся до небес ли, да суть не в том,

Так хочется жить, но, если не мы, то кто?

Над нами в окладе неба висит Луна,

Одна на всех корка хлеба, да цель одна.

Мы новые Дон-Кихоты с открытым ртом,

Такая у нас работа – не мы, то кто?

Перевод песни

Над нами в окладе неба висит Луна,

Одна на всех корка хлеба, да цель одна.

Мы новые Дон-Кихоты – лопата с киркой,

И дама сердца – свобода нам машет рукой.

Быть может, вино поможет другим усечь,

Что это, не так уж сложно, не горбить плеч.

И там, на дне кувшина, предательский страх,

Растает, как снежинка, на наших глазах.

Идём по воде, галеры стирая в кровь,

И в кровь закусили веру, и хмурим бровь.

Но к цели своей приблизились на рубежах,

Растём от вершка до виселиц, как на дрожжах.

Свободы нам не увидеть в победный час,

И всё-таки мы не в обиде – свобода в нас.

Возвысимся до небес ли, да суть не в том,

Нам хочется жить, но, если не мы, то кто?

Возвысимся до небес ли, да суть не в том,

Так хочется жить, но, если не мы, то кто?

Над нами в окладе неба висит Луна,

Одна на всех корка хлеба, да цель одна.

Мы новые Дон-Кихоты с открытым ртом,

Такая у нас работа – не мы, то кто?

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes