Hayatın Sillesi - Charlee
С переводом

Hayatın Sillesi - Charlee

Год
2018
Язык
`turc`
Длительность
243540

Voici les paroles de la chanson : Hayatın Sillesi , artiste : Charlee Avec traduction

Paroles : Hayatın Sillesi "

Texte original avec traduction

Hayatın Sillesi

Charlee

Оригинальный текст

Dur, geri ver bana gençliği

Gençken ben içimdeki o ateşi

Ama yine ver bugünkü olgunluğu ki

Anlatayım tekrar, insanın hep boş içi

Dost diyip arkandan vursun, düşman gelip yanında dursun

Kursun kader kendi oyununu

Yine berduş ruhum ölüme kafa tutsun

Caddelerinde yok artık o ahenkli öten kuş sesleri

Lakin var sokak aralarında hala tesbihli façalı yakışıklı serseri

Hani kadere iki birayla karşı durup da

Tek başınalığı ile gecenin karanlığında

Arabasından son ses dinlediği üstadı: Müslüm'ü, Neşet'i

Yüzü gülecek zamanına ama suratında taşıdığı o ağır kaderi

Yaşadığı Üsküdar da anladı

Serseri olmak olacak ancak onun kaderi

Her aptal işyerinde dokuzdan fazlası aç çalıştığı

Ve aldığı parayı hangi borca

Vereceğini düşünerek ağırdı her saçının teli

Bir yarası var, anası, bi kardeşi

Bir de hayatını emanet ettiği Ceren’i

Babası bam teli, ince hayat çizgisi bak

Sağ yanağımda hayatın sillesi

Kimse bilmesin omuzunda taşır apolet olarak korkusuzca mücadelesi

Onuru para ile satın alınamaz, zor da olsa hali

Kimi dost olur sana

Kimi de düşman bu hayatta

Kimi dert verir sana

Kimisi de derman olur bu hayata

Sonra gelir bulur ölüm seni ansızın

Gelsin ölüm başım üstüne, zaten yalnızım

Çünkü çocukluğum da olmadı benim

Ne misketim, ne oyuncağım, ne de bisikletim

Ezik misin bi' çık dışarı çocuk

Gökyüzünde kalmadı hiç uçurtmalar

Uçuk mu lan kurduğumuz hayaller

Bize göre kaçık, size göre basit mi lan

Kasıt mı var benim yaşadığım hayata

Sizin ki janti, benim ki ghetto lan

Sürekli dolar sizin cepleriniz

Bizim ceplerimizde bozuk paralar

Bozuk bu aralar psikolojim

Koku skunk ve de tribal kafalar

Karalar bağladı kalp denen mahluk

Dağladı acılarımı da veyahut

Ağladı kalemim sayfalara

Kalbim kefil bu satırlara

Şeytanım söyledi bu kelimelerimi bile bile

Ben de ona hayır demedim

Hayır demedim ona karşı durmayı

Başladım kafamda onu kurmayı

Sen dost musun?

Düşman mı?

Üstad mı?

Küstahtı bana göre hepsi

Rap benim önüme ilah tarafından gönderilen altın bi tepsi

Tespit gerekli, prestij kalmamış insanların hayatlarında

Doğru arar olduk artık yaptığımız tüm yanlışlarda

Yanlış yapmak önem arz etmez sizin için

Alkışlanmak yaptığınız gayri meşru bi' biçimde

Şerefsizliği sadece çağdaşlaştırma

Kimi dost olur sana

Kimi de düşman bu hayatta

Kimi dert verir sana

Kimisi de derman olur bu hayata

Sonra gelir bulur ölüm seni ansızın

Gelsin ölüm başım üstüne, zaten yalnızım

Перевод песни

Arrête, rends-moi la jeunesse

Quand j'étais jeune, j'allumais ce feu à l'intérieur

Mais encore une fois, donnez la maturité d'aujourd'hui qui

Permettez-moi de vous répéter que le cœur vide d'une personne est toujours

Laissez-le dire ami et vous tirer dans le dos, laissez l'ennemi venir se tenir à côté de vous.

Le parcours est le jeu du destin

Laisse mon âme vagabonde défier à nouveau la mort

Ces sons harmonieux d'oiseaux chanteurs ne sont plus dans leurs rues.

Mais il y a encore un beau vagabond dans les rues avec un chapelet et un bandeau.

Quand tu te dresses contre le destin avec deux bières

seul dans l'obscurité de la nuit

Son maître, dont il a entendu le dernier bruit de sa voiture : Müslüm, Neşet

Il est temps de sourire, mais le lourd destin qu'il porte sur son visage

Üsküdar, où il vit, a également compris

Il sera un vagabond mais son destin

Plus de neuf affamés dans chaque lieu de travail stupide

Et à quelle dette a-t-il payé l'argent qu'il a reçu ?

Chaque mèche de ses cheveux était lourde, pensant qu'elle donnerait

Il a une blessure, sa mère, un frère

Et Ceren, à qui il a confié sa vie.

Regarde son père, la ligne mince de la vie

Le stigmate de la vie sur ma joue droite

Que personne ne le sache, il porte sur ses épaules son combat intrépide comme une épaulette

Son honneur ne s'achète pas avec de l'argent, même si c'est difficile

Qui sera ton ami

Certains sont des ennemis dans cette vie

Qui te donne du fil à retordre

Certains d'entre eux seront des remèdes pour cette vie

Puis la mort vient et te trouve soudainement

Laisse la mort venir sur ma tête, je suis déjà seul

Parce que je n'ai pas eu d'enfance non plus

Je ne suis ni ma bille, ni mon jouet, ni mon vélo

Es-tu un perdant, sors mec

Plus de cerfs-volants dans le ciel

Les rêves que nous avons eus sont-ils fous ?

Fou pour nous, simple pour vous ?

Y a-t-il une objection à la vie que je mène ?

Le vôtre est la jante, le mien est le ghetto

Vos poches sont toujours des dollars

Des pièces dans nos poches

Ma psychologie est brisée ces jours-ci

Skunk parfumé et aussi têtes tribales

Une créature appelée le cœur a lié la terre

Il a également marqué ma douleur ou

Ma plume a pleuré sur les pages

Mon cœur se porte garant de ces lignes

Mon diable a dit ces mots sciemment

Je ne lui ai pas dit non non plus

Non, je n'ai pas dit de lui tenir tête.

J'ai commencé à le mettre en place dans ma tête

es-tu ami

Ennemi?

Maître?

Tout est arrogant pour moi

Le rap est un plateau d'or envoyé devant moi par le dieu

L'identification est nécessaire, dans la vie des gens qui n'ont plus de prestige

Nous avons cherché le moment présent, dans toutes les erreurs que nous avons commises

Il ne vous importe pas de faire des erreurs.

Se faire applaudir de manière illégitime

Ne vous contentez pas de moderniser la malhonnêteté

Qui sera ton ami

Certains sont des ennemis dans cette vie

Qui te donne du fil à retordre

Certains d'entre eux seront des remèdes pour cette vie

Puis la mort vient et te trouve soudainement

Laisse la mort venir sur ma tête, je suis déjà seul

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes