Panorama - MUCC
С переводом

Panorama - MUCC

  • Альбом: Gokusai

  • Année de sortie: 2007
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:16

Voici les paroles de la chanson : Panorama , artiste : MUCC Avec traduction

Paroles : Panorama "

Texte original avec traduction

Panorama

MUCC

Оригинальный текст

Kutabireta shiito hokorimamire shigaa soketto

Omotai handoru kikino amai bureeki

Kaasutereoniwa haifaino rokkusutaa yadori

Tsugihagidarakeno michiwo hashiru onborowagon

Yumetsumisugite shizumushataide

Hokorashigeni kirarihikaru enburemu

Saa, yuko bokura panorama egaku yumeto

Akimosezu mainichiwaraiau konobashode

Ima to mirai tsunagu taimu mashinsa

Dokomademo michiwa tsuzuiteku tsuzuiteku

Boku ra no yumewa owattanokana

Karapponi natta toranku nekoronde

Sorawo miteta kumoga nagaretetta

Yukkuri katachiwo kaenagara chigirenagara

Kyokara boku ra sorezoreno yumewo

Akimo sezu waratta kokokara (arukidashite)

Saa yuko bokura azayakana panoramae

Dokomademo michiwa tsuzuiteku tsuzuiteku

Panorama

A seat, out of breath, cigarette lighter, morgue

The steering wheel weighty, the brakes light

Stereo rock stars sound off the car radio

The dickey car rips over the patched up streets

The car that is loaded with dreams disappears in the distance

And a proud sign is sparkling on it Come on, let’s go there, we’re the dreamer that design the panorama

To the place where we’re laughing together, the whole day, incessantly

This is a time machine that’s uniting the present and the future

The paths head towards the abyss, further and further

«Our"dream, is it over?

While we’re sleeping in the bag that is empty now

l’m looking at the sky, at the weeping clouds

From now on, «our"dreams will go their way, every dream on it’s own

(While we’re removing) from this place where we’re laughing incessantly

come on, let’s go there, all together, towards the unique panorama

The paths head towards the abyss, further and further

Перевод песни

Kutabireta shiito hokorimamire shigaa soketto

Omotai handoru kikino amai bureeki

Kaasutereoniwa haifaino rokkusutaa yadori

Tsugihagidarakeno michiwo hashiru onborowagon

Yumetsumisugite shizumushataide

Hokorashigeni kirarihikaru enburemu

Saa, yuko bokura panorama egaku yumeto

Akimosezu mainichiwaraiau konobashode

Ima à mirai tsunagu taimu mashinsa

Dokomademo michiwa tsuzuiteku tsuzuiteku

Boku ra no yumewa owtanokana

Karapponi natta toranku nekoronde

Sorawo miteta kumoga nagaretetta

Yukkuri katachiwo kaenagara chigirenagara

Kyokara boku ra sorezoreno yumewo

Akimo sezu waratta kokokara (arukidashite)

Saa yuko bokura azayakana panorama

Dokomademo michiwa tsuzuiteku tsuzuiteku

Panorama

Un siège, à bout de souffle, allume-cigare, morgue

Le volant lourd, les freins légers

Les stars du rock stéréo sonnent sur l'autoradio

La voiture Dickey déchire les rues rapiécées

La voiture chargée de rêves disparaît au loin

Et un signe fier scintille dessus Allez, allons-y, nous sommes le rêveur qui dessine le panorama

À l'endroit où nous rions ensemble, toute la journée, sans cesse

Il s'agit d'une machine à remonter le temps qui unit le présent et l'avenir

Les chemins se dirigent vers l'abîme, de plus en plus loin

« Notre" rêve, est-il terminé ?

Pendant que nous dormons dans le sac qui est vide maintenant

Je regarde le ciel, les nuages ​​qui pleurent

Désormais, "nos" rêves suivront leur chemin, chaque rêve tout seul

(Pendant qu'on s'éloigne) de cet endroit où on rigole sans arrêt

allez, allons-y, tous ensemble, vers le panorama unique

Les chemins se dirigent vers l'abîme, de plus en plus loin

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes