Leyla & Mahmoud - MUDI
С переводом

Leyla & Mahmoud - MUDI

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: Allemand
  • Durée: 4:08

Voici les paroles de la chanson : Leyla & Mahmoud , artiste : MUDI Avec traduction

Paroles : Leyla & Mahmoud "

Texte original avec traduction

Leyla & Mahmoud

MUDI

Оригинальный текст

Wir hab’n uns kennengelernt über eine Freundin

Liebe auf den ersten Blick, ich kann’s nicht leugnen

Deine Augen sah’n so ehrlich aus

Doch meine Mädchen meinten, du siehst so gefährlich aus

Wegen deinem Umfeld, Leuten, mit den’n du rumhängst

Dass du ein Verarscher bist und jedes zweite Mädchen kennst

Du hast um mich gekämpft, jeden Tag vor meiner Schule

Hab' dich ignoriert, dachte, du hast keine Gefühle

War bekannt dafür, dass ich kein’n an mich ranlass'

Doch bei dir war es anders

Die erste große Liebe, der Erste, den ich liebte

Angst, dass ich dich an eine Schlampe verliere

Die dir gibt, was ein Junge halt so braucht

Doch du wolltest keine andre, meintest, ich bin deine Frau

Heute weiß ich ganz genau: du warst für mich bestimmt

Wie oft hab ich’s mir gewünscht, dass ich wieder bei dir bin?

Diese Liebe war so rein (sie war so rein)

Doch leider durfte sie nicht sein (nein, sie durfte nicht sein)

Und deren Herzen brach entzwei (es brach entzwei)

Nie wieder vereint, ja, dieses Leid wird geteilt

Von Leyla und Mahmoud

Heute weiß ich’s ganz genau: du warst für mich bestimmt

Wie oft hab ich’s mir gewünscht, dass ich wieder bei dir bin?

Wenn ich alleine in mei’m Bett lag

Dich angerufen hab' und es wieder mal besetzt war

Wieder mal gestresst hab' mit meiner Eifersucht

Vierundzwanzig Stunden deine Nähe — einfach eine Sucht

Diese Liebe macht kaputt, was sich damals einmal Leben nannte

Ich hab' kein Herz, weil ich’s dir damals gegeben hatte

Du warst mein Augenlicht, meine Luft zum Atmen

Und nur ein Augenblick von dir konnte so viel sagen

Zwischen uns hat die Chemie gepasst

Schau uns an, schau, was Liebe aus zwei Menschen macht

Mama meinte, dass es besser für uns beide ist

Doch ich werd' krank, weil du nicht an meiner Seite bist

Ein Herz, eine Seele

Eine Liebe, getrennte Wege

Diese Liebe war so rein (sie war so rein)

Doch leider durfte sie nicht sein (nein, sie durfte nicht sein)

Und deren Herzen brach entzwei (es brach entzwei)

Nie wieder vereint, ja, dieses Leid wird geteilt

Von Leyla und Mahmoud

Romeo und Julia, Leyla und Madschnūn

Ihre Liebe war verflucht, so wie Leyla und Mahmoud

Deine Gegenwart tat gut, bei dir war ich in warmen Händen

Hast mir versprochen: diese Liebe wird niemals enden

Wirst für immer kämpfen, um meine Hand anhalten

Irgendwann unser Kind in deinen Händen halten

Wir hatten schlechte, doch viel mehr gute Zeiten

Weißt du noch, das erste Mal Gefühle zeigen?

Das erste Mal Vertrauen schenken

Der erste Kuss auf meine Stirn, deine Augen glänzten

Du warst Araber, deswegen wollt' mein Vater dich nicht

Mich interessiert deine Herkunft nicht

Canim, mit dir wollt' ich alt werden

Doch unsre Liebe wurd' zerbrochen in tausend Scherben

Halt' mein Kind in den Händen, es tut gut

Heute heißt mein Sohn so wie du — Mahmoud!

Diese Liebe war so rein (sie war so rein)

Doch leider durfte sie nicht sein (nein, sie durfte nicht sein)

Und deren Herzen brach entzwei (es brach entzwei)

Nie wieder vereint, ja, dieses Leid wird geteilt

Von Leyla und Mahmoud

Перевод песни

Nous nous sommes rencontrés par l'intermédiaire d'un ami

Coup de foudre, je ne peux pas le nier

Tes yeux avaient l'air si honnête

Mais mes filles ont dit que tu avais l'air si dangereux

À cause de votre environnement, les gens avec qui vous traînez

Que tu es un farceur et que tu connais toutes les autres filles

Tu t'es battu pour moi, tous les jours devant mon école

Je t'ai ignoré, je pensais que tu n'avais aucun sentiment

Était connu pour ne laisser personne s'approcher de moi

Mais avec toi c'était différent

Le premier grand amour, le premier que j'ai aimé

J'ai peur de te perdre pour une chienne

Qui te donne ce dont un garçon a besoin

Mais tu ne voulais personne d'autre, tu as dit que je suis ta femme

Aujourd'hui je sais très bien : tu m'étais destiné

Combien de fois ai-je souhaité être à nouveau avec toi ?

Cet amour était si pur (il était si pur)

Mais malheureusement, elle n'était pas autorisée à être (non, elle n'était pas autorisée à être)

Et leur cœur s'est brisé en deux (il s'est brisé en deux)

Jamais réunis, oui, cette souffrance est partagée

Par Leyla et Mahmoud

Aujourd'hui je le sais très bien : tu m'étais destiné

Combien de fois ai-je souhaité être à nouveau avec toi ?

Quand je suis allongé seul dans mon lit

Je t'ai appelé et c'était de nouveau occupé

Je suis de nouveau stressé avec ma jalousie

Vingt-quatre heures près de chez vous - juste une dépendance

Cet amour détruit ce qu'on appelait autrefois la vie

Je n'ai pas de cœur parce que je te l'ai donné alors

Tu étais ma vue, mon air à respirer

Et juste un moment de toi pourrait en dire tellement

La chimie était juste entre nous

Regarde-nous, regarde ce que l'amour fait à deux personnes

Maman a dit que c'était mieux pour nous deux

Mais je tombe malade parce que tu n'es pas à mes côtés

Un coeur, une âme

Un amour, des chemins séparés

Cet amour était si pur (il était si pur)

Mais malheureusement, elle n'était pas autorisée à être (non, elle n'était pas autorisée à être)

Et leur cœur s'est brisé en deux (il s'est brisé en deux)

Jamais réunis, oui, cette souffrance est partagée

Par Leyla et Mahmoud

Roméo et Juliette, Leyla et Majnun

Leur amour était maudit, tout comme Leyla et Mahmoud

Ta présence me faisait du bien, avec toi j'étais entre des mains chaudes

Tu m'as promis : cet amour ne finira jamais

Se battra pour toujours pour me tenir la main

Un jour tiens notre enfant entre tes mains

Nous avons eu de mauvais moments, mais beaucoup plus de bons moments

Vous souvenez-vous de la première fois où vous avez montré des sentiments ?

Faites confiance la première fois

Le premier baiser sur mon front, tes yeux brillaient

Tu étais un arabe, c'est pourquoi mon père ne voulait pas de toi

Je ne suis pas intéressé par votre origine

Canim, je voulais vieillir avec toi

Mais notre amour a été brisé en mille morceaux

Tiens mon enfant dans tes mains, ça fait du bien

Aujourd'hui, mon fils porte le même nom que vous — Mahmoud !

Cet amour était si pur (il était si pur)

Mais malheureusement, elle n'était pas autorisée à être (non, elle n'était pas autorisée à être)

Et leur cœur s'est brisé en deux (il s'est brisé en deux)

Jamais réunis, oui, cette souffrance est partagée

Par Leyla et Mahmoud

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes