Отражение - На краю снов
С переводом

Отражение - На краю снов

  • Альбом: Коллекционер сновидений

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: russe
  • Durée: 3:15

Voici les paroles de la chanson : Отражение , artiste : На краю снов Avec traduction

Paroles : Отражение "

Texte original avec traduction

Отражение

На краю снов

Оригинальный текст

Однажды среди ночи

Проснусь я неожиданно

В какой-то невесомости,

И странном настроении.

И стоя перед зеркалом

Случайно обнаружу, что

Не вижу в этом зеркале

Мое отраженье

Мое отраженье

Мое отраженье

Мое отраженье.

И я стою у зеркала

И делаю кучу нелепых движений:

Улыбаюсь, кривляюсь и дергаюсь,

Чтоб его мне поймать.

Мимо стёкол, витрин,

Машин и зеркал

Прохожу я с большим напряжением.

Я пытаюсь, взглянув в них, увидеть

Мое отраженье

Мое отраженье

Мое отраженье,

Но нет отраженья.

Понимая, что поиски были напрасны,

Я решаю, что я — привиденье.

Проверяю решенья свои и догадки,

Начиная сквозь стены хожденье.

Я с размаху на стенку лечу,

И вот в глазах помутненье,

И уже люди в белых халатах

Глядят на меня,

Да с неодобреньем.

Люди в белых халатах

Ищут мой пульс,

Не находят,

И ангелы входят во вкус.

Люди зеркало близко

Подносят к губам.

Открываю глаза —

И случайно я там:

Всё в царапинах,

Трещинах и синяках —

дикий вопль издаю я на радостях —

Мое отраженье!

Мое отраженье!

Мое отраженье!

Мое отраженье!

Перевод песни

Un jour au milieu de la nuit

je me réveille à l'improviste

Dans une certaine apesanteur

Et une ambiance étrange.

Et debout devant le miroir

Découvrir accidentellement que

je ne vois pas dans ce miroir

mon reflet

mon reflet

mon reflet

Ma réflexion.

Et je me tiens devant le miroir

Et je fais un tas de mouvements ridicules :

Je souris, je grimace et je tremble,

A moi de le rattraper.

Passé les vitres, les vitrines,

Voitures et miroirs

Je passe avec une grande tension.

J'essaie, en les regardant, de voir

mon reflet

mon reflet

Ma réflexion

Mais il n'y a pas de réflexion.

Réalisant que la recherche était vaine,

Je décide que je suis un fantôme.

Je vérifie mes décisions et mes suppositions,

Commencer à travers les murs en marchant.

Je vole sur le mur avec une balançoire,

Et il y a des nuages ​​dans les yeux,

Et déjà des gens en blouse blanche

Ils me regardent

Oui, avec désapprobation.

Les gens en blouse blanche

À la recherche de mon pouls

ils ne trouvent pas

Et les anges y goûtent.

les gens se rapprochent du miroir

Ils le portent aux lèvres.

j'ouvre les yeux -

Et par hasard je suis là :

Tout en rayures

Fissures et contusions -

Je pousse un cri sauvage de joie -

Mon reflet !

Mon reflet !

Mon reflet !

Mon reflet !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes