Подари, берёзка - Надежда Кадышева, Золотое кольцо
С переводом

Подари, берёзка - Надежда Кадышева, Золотое кольцо

  • Альбом: Подари, берёзка

  • Année de sortie: 2009
  • Langue: russe
  • Durée: 3:06

Voici les paroles de la chanson : Подари, берёзка , artiste : Надежда Кадышева, Золотое кольцо Avec traduction

Paroles : Подари, берёзка "

Texte original avec traduction

Подари, берёзка

Надежда Кадышева, Золотое кольцо

Оригинальный текст

Пролетели вмиг ночи летние,

Осень красная всё листвой сожгла.

А любовь моя — безответная.

В чём моя вина иль твоя вина?

Припев:

Я сама не знаю, я прошу совета.

С безответным чувством

Ох, и трудно жить!

Подари, берёзка,

Мне свои серёжки

На свиданье к милому ходить.

Журавлиный плач — тучи серые.

От любви своей я схожу с ума.

Стала жизнь моя беспросветная.

Виноват ли ты, виновата ль я?

Припев.

Проигрыш.

Пролетели вмиг ночи летние,

Осень красная всё листвой сожгла.

А любовь моя — безответная.

В чём моя вина иль твоя вина?

Припев.

Перевод песни

Les nuits d'été sont passées,

L'automne rouge a tout brûlé avec des feuilles.

Et mon amour n'est pas partagé.

Quelle est ma faute ou votre faute ?

Refrain:

Je ne me connais pas, je demande conseil.

Avec un sentiment non partagé

Oh, et c'est dur à vivre !

Donne, bouleau,

moi mes boucles d'oreilles

Allez à un rendez-vous avec un amoureux.

Cri de grue - nuages ​​gris.

De mon amour je deviens fou.

Ma vie est devenue sans espoir.

Êtes-vous à blâmer, suis-je à blâmer?

Refrain.

Perdant.

Les nuits d'été sont passées,

L'automne rouge a tout brûlé avec des feuilles.

Et mon amour n'est pas partagé.

Quelle est ma faute ou votre faute ?

Refrain.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes