Voici les paroles de la chanson : Spinning Wheel , artiste : Nana Mouskouri Avec traduction
Texte original avec traduction
Nana Mouskouri
Mellow the moonlight to shine is beginning
Close by the window young Eileen is spinning
Bent o’er the fire her grand grandmother sitting
Is crooning and moaning and drowsily knitting
Merrily cheerily noisily whirring
Swings the wheel spins the wheel while the foot’s stirring
Sprightly and lightly and merrily ringing
Sounds the sweet voice of the young maiden singing
Eileen, a chara, I hear someone tapping
'Tis the ivy dear mother against the glass flapping
Eileen, I surely hear somebody sighing
'Tis the sound mother dear of the autumn winds dying
There’s a form at the casement, the form of her true love
And he whispers with face bent, I’m waiting for you love
Get up on the stool, through the lattice step lightly
And we’ll rove in the grove while the moon’s shining brightly
Merrily cheerily noisily whirring
Swings the wheel spins the wheel while the foot’s stirring
Sprightly and lightly and merrily ringing
Sounds the sweet voice of the young maiden singing
The maid shakes her head, on her lips lays her fingers
Steals up from the seat, longs to go and yet lingers
A frightened glance turns to her drowsy grandmother
Puts one foot on the stool spins the wheel with the other
Lazily, easily, swings now the wheel round
Slowly and lowly is heard now the reel’s sound
Noiseless and light to the lattice above her
The maid steps, then leaps to the arms of her lover
Slower and slower, and slower the wheel swings
Lower and lower, and lower the reel rings
There the reel and the wheel stop their spinning and moving
The grove the young lovers by moonlight are roving
Faire briller le clair de lune commence
Près de la fenêtre, la jeune Eileen tourne
Courbée sur le feu, sa grand-mère assise
Chante, gémit et tricote somnolent
Gaiement joyeusement bruyamment ronronnant
Balance la roue fait tourner la roue pendant que le pied bouge
Sonnant vif et léger et joyeux
Résonne la douce voix de la jeune fille qui chante
Eileen, un chara, j'entends quelqu'un tapoter
C'est le lierre chère mère contre le battement de verre
Eileen, j'entends sûrement quelqu'un soupirer
C'est la mère sonore chère aux vents d'automne qui meurt
Il y a une forme à la fenêtre, la forme de son véritable amour
Et il chuchote le visage penché, je t'attends mon amour
Montez sur le tabouret, à travers la marche en treillis légèrement
Et nous irons dans le bosquet pendant que la lune brille de mille feux
Gaiement joyeusement bruyamment ronronnant
Balance la roue fait tourner la roue pendant que le pied bouge
Sonnant vif et léger et joyeux
Résonne la douce voix de la jeune fille qui chante
La bonne secoue la tête, sur ses lèvres pose ses doigts
Vole depuis le siège, aspire à partir et pourtant s'attarde
Un regard effrayé se tourne vers sa grand-mère somnolente
Met un pied sur le tabouret fait tourner la roue avec l'autre
Paresseusement, facilement, tourne maintenant la roue
Lentement et doucement se fait entendre maintenant le son de la bobine
Silencieux et léger pour le treillis au-dessus d'elle
La bonne marche, puis saute dans les bras de son amant
De plus en plus lentement, et de plus en plus lentement la roue oscille
Abaisser et abaisser, et abaisser les anneaux du moulinet
Là, la bobine et la roue arrêtent de tourner et de se déplacer
Le bosquet que les jeunes amants au clair de lune parcourent
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes