La Celestina - Natalia Doco
С переводом

La Celestina - Natalia Doco

  • Année de sortie: 2022
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 3:46

Voici les paroles de la chanson : La Celestina , artiste : Natalia Doco Avec traduction

Paroles : La Celestina "

Texte original avec traduction

La Celestina

Natalia Doco

Оригинальный текст

M’hija quédate conmigo un rato

Porqué andas arrastrando esa desdicha

Espérame un momento y te desato

Pero, qué enredo te has puesto, muchachita

Qué amargos son los hechos que adivinas

Qué oscura es la ronda de tu recuerdo

Y en cuanto a tu corona de espinas

Te queda bien, pero la pagarás muy caro

Con tu mirada de fiera ofendida

Con tu vendaje donde herida no hay

Con tus gemidos de madre sufrida

Espantarás a tu última esperanza

Haz de tu puño algo cariñoso

Y haz de tu adiós un «ay mi amor»

Y de tu seña una sonrisita

Y de tu fuga un «ya voy ya voy llegando»

M’hija que pena me da de verte

Dejando olvidado a tu cuerpo

Muy lista, pobre boba, a dedicarte

A la eterna disección de un pecadillo

Mujer, desnúdate y estáte quieta

A ti te busca la saeta

Y es el hombre, al fin, como sangría

Que a veces da salud a veces mata

Y es el hombre, al fin, como sangría

Que a veces da salud a veces mata

Con tu mirada de fiera ofendida

Con tu vendaje donde herida no hay

Con tus gemidos de madre sufrida

Espantarás a tu última esperanza

Haz de tu puño algo cariñoso

Y haz de tu adiós un «ay mi amor»

Y de tu seña una sonrisita

Y de tu fuga un «ya voy ya voy llegando»

M’hija que pena me da de verte

Dejando olvidado a tu cuerpo

Muy lista, pobre boba, a dedicarte

A la eterna disección de un pecadillo

Mujer, desnúdate y estáte quieta

A ti te busca la saeta

Y es el hombre, al fin, como sangría

Que a veces da salud a veces mata

Y es el hombre, al fin, como sangría

Que a veces da salud y a veces

(Merci à Joana Levasseur pour cettes paroles)

Перевод песни

Ma fille, reste avec moi un moment

Pourquoi traînes-tu ce malheur

Attends une minute et je te détacherai

Mais quel gâchis tu as, petite fille

Combien amers sont les faits que tu devines

Comme est sombre la ronde de ta mémoire

Et quant à ta couronne d'épines

Ça te va bien, mais tu vas le payer cher

Avec ton air de bête offensée

Avec ton pansement là où il n'y a pas de blessure

Avec tes gémissements de mère souffrante

Tu vas effrayer ton dernier espoir

Faites de votre poing quelque chose d'aimant

Et fais de ton au revoir un "oh mon amour"

Et de ton signe un petit sourire

Et de ta fuite un "j'arrive, j'arrive"

Ma fille, quel dommage ça me fait de te voir

Laisser son corps oublié

Très malin, pauvre imbécile, pour te dévouer

A l'éternelle dissection d'une peccadille

Femme, déshabille-toi et sois tranquille

La saeta te cherche

Et c'est l'homme, enfin, comme la sangria

Qui parfois donne la santé parfois tue

Et c'est l'homme, enfin, comme la sangria

Qui parfois donne la santé parfois tue

Avec ton air de bête offensée

Avec ton pansement là où il n'y a pas de blessure

Avec tes gémissements de mère souffrante

Tu vas effrayer ton dernier espoir

Faites de votre poing quelque chose d'aimant

Et fais de ton au revoir un "oh mon amour"

Et de ton signe un petit sourire

Et de ta fuite un "j'arrive, j'arrive"

Ma fille, quel dommage ça me fait de te voir

Laisser son corps oublié

Très malin, pauvre imbécile, pour te dévouer

A l'éternelle dissection d'une peccadille

Femme, déshabille-toi et sois tranquille

La saeta te cherche

Et c'est l'homme, enfin, comme la sangria

Qui parfois donne la santé parfois tue

Et c'est l'homme, enfin, comme la sangria

Cela donne parfois la santé et parfois

(Merci à Joana Levasseur pour ces paroles)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes