Чайка-Валентина - Наталия Иванова
С переводом

Чайка-Валентина - Наталия Иванова

  • Année de sortie: 2020
  • Langue: russe
  • Durée: 4:40

Voici les paroles de la chanson : Чайка-Валентина , artiste : Наталия Иванова Avec traduction

Paroles : Чайка-Валентина "

Texte original avec traduction

Чайка-Валентина

Наталия Иванова

Оригинальный текст

Стаи чаек над волжской волной

В белом танце июньской зари.

Первозданный блаженный покой

Ярославской земли.

Шелестит в мятном поле трава,

Колокольчики утренних рос…

Знаешь, Чайка однажды смогла

Дотянуться до звёзд.

Припев:

Сорок восемь кругов не боясь высоты

Чайкой гордою, яркой кометой.

Сорок восемь мгновений далёкой мечты

В галактической мгле над планетой.

И прежней не будет уже никогда

Привычного мира картина.

Автограф на небе её навсегда!

Чайка звёздная — Валентина!

Свежий ветер встаёт на крыло

Предрассветною летней порой,

Ярославскую чайку давно

Он считает сестрой.

Он её провожал в дальний путь,

Строил в небо невидимый мост.

-Возвращайся!

— кричал, — Не забудь

Дотянуться до звёзд!

Припев:

Сорок восемь кругов не боясь высоты

Чайкой гордою, яркой кометой.

Сорок восемь мгновений далёкой мечты

В галактической мгле над планетой.

И прежней не будет уже никогда

Привычного мира картина.

Автограф на небе её навсегда!

Чайка звёздная — Валентина!

Дни идут.

За полётом полёт.

Космос вновь принимает гостей,

Покорителей новых высот,

Новых смелых людей.

А у Волги шумит детвора,

Космодромом считая откос.

Дети верят, настанет пора

Им добраться до звёзд.

Припев:

Сорок восемь кругов не боясь высоты.

Чайкой гордою, яркой кометой.

Сорок восемь мгновений далёкой мечты.

В галактической мгле над планетой.

И прежней не будет уже никогда.

Привычного мира картина.

Автограф на небе её навсегда!

Чайка звёздная, Чайка звёздная — Валентина!

Перевод песни

Volées de mouettes sur la vague de la Volga

Dans la danse blanche de l'aube de juin.

paix parfaite immaculée

Terre de Iaroslavl.

L'herbe bruisse dans un champ de menthe,

Clochettes de rosée du matin...

Vous savez, Seagull était autrefois capable de

Atteindre les étoiles.

Refrain:

Quarante-huit tours sans peur des hauteurs

Une mouette fière, une comète brillante.

Quarante-huit instants d'un rêve lointain

Dans la brume galactique sur la planète.

Et le premier ne sera jamais

Image habituelle du monde.

Son autographe est dans son ciel pour toujours !

Mouette étoilée - Valentin !

Le vent frais se lève sur l'aile

L'été avant l'aube,

Mouette de Yaroslavl depuis longtemps

Il considère sa sœur.

Il l'a accompagnée dans un long voyage,

Il a construit un pont invisible vers le ciel.

-Revenir!

- cria, - N'oublie pas

Atteindre les étoiles!

Refrain:

Quarante-huit tours sans peur des hauteurs

Une mouette fière, une comète brillante.

Quarante-huit instants d'un rêve lointain

Dans la brume galactique sur la planète.

Et le premier ne sera jamais

Image habituelle du monde.

Son autographe est dans son ciel pour toujours !

Mouette étoilée - Valentin !

Jours passent.

Vol après vol.

Le cosmos accueille à nouveau des invités,

Conquérants de nouveaux sommets,

De nouveaux braves.

Et les enfants font du bruit près de la Volga,

Considérant la pente comme un spatioport.

Les enfants croient, le temps viendra

Ils atteindront les étoiles.

Refrain:

Quarante-huit tours sans peur du vertige.

Une mouette fière, une comète brillante.

Quarante-huit instants d'un rêve lointain.

Dans la brume galactique sur la planète.

Et ce ne sera plus jamais pareil.

Image habituelle du monde.

Son autographe est dans son ciel pour toujours !

Mouette étoilée, Mouette étoilée - Valentin !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes