Voici les paroles de la chanson : Во время дождя , artiste : Nautilus Pompilius Avec traduction
Texte original avec traduction
Nautilus Pompilius
Я придумал тебя, придумал тебя
От нечего делать во время дождя
Петь до утра в ожидании рассвета,
Какая тоска…
Я зажмурил глаза и придумал тебя.
Ты стоишь у порога в белом плаще,
С черных волос на паркет стекает вода,
Слишком поздно пытаться тебя придумать назад,
Твои тонкие пальцы лежат на кнопке звонка.
Что мне делать с тобой, что нам делать теперь?
Ты войдешь в этот дом и останешься в нем.
У тебя больше нет никого, кроме того кто придумал тебя.
Моя жизнь как вокзал, этот хлам на полу,
Память о тех, кто ждал свои поезда.
А тебе больше некуда ехать — «на, выпей вина».
Как жестоко с моей стороны придумать тебя.
Я же знал, что любовь это игры с огнем,
но как же без огня если дождь за окном?
Ты войдешь в этот дом и останешься в нем.
Ты уйдешь вместе с тем, кто придумал тебя.
Je suis venu avec toi, je suis venu avec toi
Rien à faire sous la pluie
Chante jusqu'au matin en prévision de l'aube,
Quelle tristesse...
J'ai fermé les yeux et j'ai pensé à toi.
Tu es debout sur le seuil dans un manteau blanc,
L'eau coule des cheveux noirs sur le parquet,
Il est trop tard pour essayer de penser à toi en retour
Vos doigts fins sont sur le bouton d'appel.
Que dois-je faire de toi, que devons-nous faire maintenant ?
Vous entrerez dans cette maison et y resterez.
Vous n'avez personne d'autre que celui qui vous a inventé.
Ma vie est comme une gare, ces déchets sur le sol,
Le souvenir de ceux qui attendaient leurs trains.
Et vous n'avez nulle part où aller - "ici, prenez du vin".
Comme je suis cruel de t'imaginer.
Je savais que l'amour joue avec le feu
mais comment sans feu s'il pleut par la fenêtre ?
Vous entrerez dans cette maison et y resterez.
Tu repartiras avec celui qui t'a inventé.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes