Voici les paroles de la chanson : Прогулки по воде , artiste : Nautilus Pompilius Avec traduction
Texte original avec traduction
Nautilus Pompilius
С причала рыбачил апостол Андрей,
А спаситель ходил по воде,
И Андрей доставал из воды пескарей,
А спаситель — погибших людей.
И Андрей закричал: «Я покину причал,
Если ты мне откроешь секрет»
И спаситель ответил: «Спокойно, Андрей,
Никакого секрета здесь нет.»
Видишь, там, на горе возвышается крест,
Под ним десяток солдат, повиси-ка на нём,
А когда надоест — возвращайся назад,
Гулять по воде, гулять по воде, гулять по воде со мной.
Но, учитель, на касках блистают рога,
Чёрный ворон кружит над крестом,
Объясни мне сейчас, пожалей дурака,
А распятье оставь на потом.
Онемел спаситель и топнул в сердцах
По водной глади ногой:
«Ты и верно дурак» и Андрей в слезах
Побрёл с пескарями домой.
L'apôtre André a pêché de la jetée,
Et le sauveur a marché sur l'eau
Et Andrey a sorti des vairons de l'eau,
Et le sauveur est le peuple perdu.
Et Andrei a crié: «Je vais quitter la jetée,
Si tu me dis un secret
Et le sauveur répondit: "Calmement, Andrei,
Il n'y a pas de secret ici."
Tu vois, là, sur la montagne, une croix s'élève,
Il y a une douzaine de soldats sous lui, accrochez-vous à lui,
Et quand tu es fatigué - reviens,
Marche sur l'eau, marche sur l'eau, marche sur l'eau avec moi.
Mais, professeur, les cornes brillent sur les casques,
Un corbeau noir tourne au-dessus de la croix,
Expliquez-moi maintenant, pitié du fou
Laissez le crucifix pour plus tard.
Le sauveur était engourdi et marqué dans les cœurs
A la surface de l'eau avec un pied :
"Tu es vraiment un imbécile" et Andrei en larmes
Erré à la maison avec des vairons.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes