Voici les paroles de la chanson : Bırak Konuşsunlar , artiste : Nazan Öncel Avec traduction
Texte original avec traduction
Nazan Öncel
Ýçim boþ odalar boþ
Boþlukta yüzüyorum
Boðuþuyorum kendimle
Bir batýp bir çýkýyorum
Beni baþka biri keser mi kesmez
Bu da bir gün geçer mi geçmez
Yabancý yataklarda
Uyumaya mý alýþayým
Elimden geldiði kadar
Yaþamaya mý calýþayým
Beni yedin bitirdin
Kýrdýn geçirdin
Böyle bitirdin
Çok çok çok kötü geçirdin
Burnumdan getirdin
Yedin bitirdin
Þu sýralar çok yalnýzým
Kendimle konuþuyorum
Hüzünlü kitaplarý
Okuyup hüzünleniyorum
Sibirya’dan beter bir yatak
Yattýn mý baþlýyor panik atak
Aðlýyorum sanýyorsun sadece
Ne uyku var ne dur durak
Sen kendine müslüman
Bu aþk deðil bu tekme tokat
Beni yedin bitirdin
Kýrdýn geçirdin
Böyle bitirdin
Çok kötü geçirdin
Burnumdan getirdin
Yedin bitirdin
Her gece her gece ölünmüyor iki kere
Les chambres vides sont vides
je nage dans le vide
je m'étouffe avec moi-même
je descends et je sors
Est-ce que quelqu'un d'autre va me couper?
Cela passera-t-il aussi un jour ?
Dans des lits étrangers
dois-je m'habituer à dormir
autant que je peux
devrais-je essayer de vivre
tu m'as mangé
vous avez cassé
C'est comme ça que tu as fini
Tu as passé un très, très mauvais moment
Tu l'as apporté par le nez
Tu as mangé, tu as fini
Je suis si seul en ce moment
je parle tout seul
livres tristes
je suis triste à lire
Un lit pire que la Sibérie
vas-tu te coucher, la crise de panique commence
Je pleure tu penses que c'est juste
Il n'y a pas de sommeil, pas d'arrêt
tu es toi même musulman
Ce n'est pas de l'amour, c'est un coup de pied
tu m'as mangé
vous avez cassé
C'est comme ça que tu as fini
tu as passé un mauvais moment
Tu l'as apporté par le nez
Tu as mangé, tu as fini
Chaque nuit chaque nuit ne meurs pas deux fois
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes