Voici les paroles de la chanson : Corazones en tempestades , artiste : Nek Avec traduction
Texte original avec traduction
Nek
Qué hundidos ojos, qué mirada, amor,
En tu espejito ves un monstruo, tú,
No es lo de fuera tu preocupación,
Es todo el resto, toda tu inquietud.
Se cuenta entre amigas como es el amor,
Mas cuando lo hacemos sólo somos dos,
Y la experiencia, ¿sé o no sé?.
La vez primera puede defraudar,
Decías «despacio"y yo pensaba en mí,
Dudabas incluso si eras frígida,
Decías tan sólo vete ya de aquí.
Tuviste una crisis, fue porque
Tu fuiste una niña con tu ineptitud,
No es como ayer te imaginabas tú.
Somos dos,
Dos corazones, tú y yo,
Dos corazones sin domar,
Tú ciertamente me odiarás.
Mi vida, déjalo,
Porque si me mentiste un día
Diciendo que eras sólo mía,
Lo habías hecho ya…
…y en cambio, yo…
Si quieres ir al centro a pasear,
Un escaparate te descubrirá
Que ya las uñas no te comes tú.
Comprenderemos de repente que…
Que no es un problema de virginidad,
Que se es más mujer si se ha perdido ya,
Mas lo que hiere de verdad es crecer.
Somos dos,
Dos corazones, tú y yo,
Dos corazones sin domar,
Tú ciertamente me odiarás.
Mi vida, déjalo,
He estado atento, y cómo no,
No somos únicos, amor.
Mi vida, dímelo,
(esa juerguista ¿dónde está?,
La que el escote me enseñó,
La que me provocó.)
Miremos bien ese calendario,
No te habrás quedado, verás,
Un simple retraso, te muerdes el labio,
Si es una alarma ya no lo hago más, oh…
Somos dos
Dos tempestades, tú y yo,
A casa te acompañaré,
Te echo de menos, ven, oh… si… eh…
Llámame,
Me encerraré en mi habitación,
Me comeré el teléfono,
Y nos reiremos tú y yo.
Ahora somos dos,
Dos tempestades, tú y yo,
Hasta budista yo me haré,
Y te complaceré…
Por ti… lo haré… ohhh…
Quels yeux enfoncés, quel regard, amour,
Dans ton petit miroir tu vois un monstre, toi,
Ce n'est pas ce qui ne te concerne pas,
C'est tout le reste, toute votre agitation.
On raconte entre amis ce qu'est l'amour,
Mais quand on le fait on n'est que deux,
Et l'expérience, est-ce que je sais ou est-ce que je ne sais pas ?
La première fois que tu peux décevoir,
Tu as dit "lentement" et j'ai pensé à moi,
Tu doutais même si tu étais frigide,
Tu as dit de sortir d'ici.
Tu as eu une crise, c'est parce que
Tu étais une fille avec ton incompétence,
Ce n'est pas comme vous l'aviez imaginé hier.
Nous sommes deux,
Deux cœurs, toi et moi,
Deux coeurs sauvages
Vous me détesterez certainement.
Ma vie, laisse-la
Parce que si tu me mens un jour
Dire que tu n'étais qu'à moi
Tu l'avais déjà fait...
…et à la place, je…
Si vous voulez vous promener au centre-ville,
Une vitrine vous fera découvrir
Que tu ne manges plus tes ongles.
On comprendra tout à coup que…
Que ce n'est pas un problème de virginité,
Que tu es plus une femme si tu as déjà perdu,
Mais ce qui fait vraiment mal, c'est de grandir.
Nous sommes deux,
Deux cœurs, toi et moi,
Deux coeurs sauvages
Vous me détesterez certainement.
Ma vie, laisse-la
J'ai été attentif, et bien sûr,
Nous ne sommes pas uniques, mon amour.
Ma vie, dis-moi
(cette fêtarde, où est-elle ?
Celui que le décolleté m'a appris,
Celui qui m'a provoqué.)
Regardons bien ce calendrier,
Tu ne seras pas resté, tu verras,
Un simple retard, tu te mords la lèvre,
Si c'est une alarme je ne le fais plus, oh...
Nous sommes deux
Deux tempêtes, toi et moi,
Je t'accompagnerai chez toi,
Tu me manques, allez, oh… oui… eh…
Appelle-moi,
je vais m'enfermer dans ma chambre
je vais manger le téléphone
Et nous allons rire, vous et moi.
Nous sommes maintenant deux,
Deux tempêtes, toi et moi,
Je deviendrai même bouddhiste,
Et je te ferai plaisir...
Pour toi… je le ferai… ohhh…
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes