Voici les paroles de la chanson : Damascus , artiste : Nerina Pallot Avec traduction
Texte original avec traduction
Nerina Pallot
Years ago, you said to me,
«I think I’m losing the fight,
Or the fight’s losing me, I’m not certain,»
And here we are-the closing scenes,
And all the house lights come up,
Oh, the falling of our final curtain…
I’ve played a role for so long that I’ve forgotten myself,
But I said I’d be there and I’m keeping my word,
You’ve played yourself so well,
And now I want to be you,
A great imitation of losing my nerve.
Oh, it’s over,
And everything is wrong, everything has gone,
And I know that everything means nothing,
Oh, it’s over,
But I don’t want to fight, I don’t want to be right,
I know that everything means nothing,
On the road to Damascus they fell.
I saw the light-I saw the light!
But hey, it never saw me,
Oh, conversation has just left me heathen,
And we could wait a thousand years,
Perhaps a million or more,
If it’s worth waiting for, but I’m leaving,
So on to a mecca of earthly delights,
Depression is only desire deprived,
Once more unto the breach and fuck my getting it right,
We’ve died for so long, let’s just get out alive.
'Cause it’s over,
And everything is wrong, everything has gone,
And I know that everything means nothing,
Oh, it’s over,
But I don’t want to fight, I don’t want to be right,
I know that everything means nothing,
On the road to Damascus they fell,
Well I’ve been to Damascuc.
It’s hell, hell is where I’m gonna be,
The devil my intimate friend,
And hell is other people’s hearts,
And knowing that everything must end.
Oh, it’s over…
And everything is wrong, everything has gone,
And I know that everything means nothing,
Oh, it’s over,
But I don’t want to fight, I don’t want to be right,
I know that everything means nothing,
On the road to Damascus they fell,
Well, I’ve been to Damascus as well.
Il y a des années, tu m'as dit,
"Je pense que je perds le combat,
Ou le combat me perd, je ne suis pas certain »
Et nous y sommes - les scènes de clôture,
Et toutes les lumières de la maison s'allument,
Oh, la chute de notre dernier rideau…
J'ai joué un rôle pendant si longtemps que je me suis oublié,
Mais j'ai dit que je serais là et je tiens parole,
Vous vous êtes si bien joué,
Et maintenant je veux être toi,
Une grande imitation de perdre mes nerfs.
Ah, c'est fini,
Et tout va mal, tout est parti,
Et je sais que tout ne veut rien dire,
Ah, c'est fini,
Mais je ne veux pas me battre, je ne veux pas avoir raison,
Je sais que tout ne veut rien dire,
Sur la route de Damas, ils sont tombés.
J'ai vu la lumière - j'ai vu la lumière !
Mais bon, il ne m'a jamais vu,
Oh, la conversation vient de me quitter païen,
Et nous pourrions attendre mille ans,
Peut-être un million ou plus,
Si ça vaut la peine d'attendre, mais que je pars,
Alors vers la Mecque des délices terrestres,
La dépression n'est que privée de désir,
Une fois de plus jusqu'à la brèche et merde de bien faire les choses,
Nous sommes morts depuis si longtemps, sortons-en vivants.
Parce que c'est fini,
Et tout va mal, tout est parti,
Et je sais que tout ne veut rien dire,
Ah, c'est fini,
Mais je ne veux pas me battre, je ne veux pas avoir raison,
Je sais que tout ne veut rien dire,
Sur la route de Damas, ils sont tombés,
Eh bien, je suis allé à Damascuc.
C'est l'enfer, l'enfer est où je vais être,
Le diable mon ami intime,
Et l'enfer, c'est le cœur des autres,
Et sachant que tout doit finir.
Ah, c'est fini...
Et tout va mal, tout est parti,
Et je sais que tout ne veut rien dire,
Ah, c'est fini,
Mais je ne veux pas me battre, je ne veux pas avoir raison,
Je sais que tout ne veut rien dire,
Sur la route de Damas, ils sont tombés,
Eh bien, je suis également allé à Damas.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes