Gainsbourg - Nerve

Gainsbourg - Nerve

  • Année de sortie: 2020
  • Langue: portugais
  • Durée: 2:27

Voici les paroles de la chanson : Gainsbourg , artiste : Nerve Avec traduction

Paroles : Gainsbourg "

Texte original avec traduction

Gainsbourg

Nerve

Texte original

Ela acorda com aquele gosto amargo de quem quer chorar, mas nunca chora.

Ela não chora

Ela sabe que a mágoa só gera mágoa e onde a mágoa a leva, ela já esteve e prega

a toda a gente que está melhor agora

Não é propriamente um cisne de mulher mas torna-se progressivamente

interessante e eu gosto de boas surpresas

Então, tento a minha sorte, com base na velha crença de que a verdadeira beleza

ainda está no descortinar do detalhe

Não estou perto de me lembrar ao certo se a conheço, mas aqui estamos os dois

Eu aplico aquela abordagem clássica do Sr.

Mistério, cliché-zóide,

persuasivo no palavreado, com o meu trejeito de pseudo-galã desajustado

Olhar cansado e cheio do mundo.

Anéis de fumo, que nem Gainsbourg

Whisky mais velho do que eu, num copo sem gelo.

Eu sou tão duro

Consigo ser tudo o que vi nos filmes mas só durante o primeiro encontro e se

ela não viu o mesmo filme que eu, torna-se difícil

Não responde mas também não gosta do silêncio, cada vez que eu faço uma pausa e

olho para ela, tipo «ainda estás aí?»

Ela recorre àquela expressão de quem está à espera que eu continue e me incita

a fazer ou a dizer algo, tipo «…sim?»

Por acaso, calho a ser dos que passam noites em branco a reorganizar peças

inacabadas, numa busca pelas palavras certas

E assim, desencanto mais conversas desconexas (aparentemente) mas com

referências subtilmente perversas

Então, ela despe-me a personagem

E eu corto-me com a verdade e depois conto-lhe as minhas vísceras,

numa auto autópsia ao vivo

Digo até, que pesquiso acerca de transtornos de persona e sei que auto

diagnóstico é dúbio e, ainda assim, eu desconfio que sou esquizóide

E que é por isso que, tão facilmente, sozinho idealizo diálogos por horas,

com gente que conheço, em sítios diferentes e personalidades novas

Movido pela força compensatória da angústia porque era perfeito se eu falasse

essas coisas na cara, soltasse a raiva na cara

Esta música fala acerca de quando, tanto o silêncio como uma acção,

em vez de uma palavra, dão uma melhor resposta.

(Claro.)

Se desabafas demasiadas falhas, ela vai embora

Tanta conversa e tudo o que ela queria era que eu lhe pregasse uma foda

Não gostei, não gostei

Acho que desvirtuou a música e, sejamos francos, considerando a acção da

história, tu não terias forma de saber que ela queria isso

Portanto, não faz sentido

Traduction de la chanson

Elle se réveille avec ce goût amer de quelqu'un qui veut pleurer mais qui ne pleure jamais.

elle ne pleure pas

Elle sait que le chagrin ne fait que générer du chagrin et où le chagrin la mène, elle a été et prêche

à toutes les personnes qui vont mieux maintenant

Ce n'est pas exactement un cygne de femme mais il devient progressivement

intéressant et j'aime les bonnes surprises

Alors, je tente ma chance, basée sur la vieille croyance que la vraie beauté

est toujours dans le détail

Je ne suis pas près de me souvenir à coup sûr si je la connais, mais nous voilà tous les deux

J'applique cette approche classique de M.

Mystère, cliché-zoïde,

persuasif dans les mots, avec ma manière imparfaite de pseudo-idole

L'air fatigué et plein du monde.

Ronds de fumée, comme Gainsbourg

Whisky plus vieux que moi, dans un verre sans glaçons.

je suis si dur

Je peux être tout ce que j'ai vu dans les films mais seulement lors de la première rencontre et si

elle n'a pas vu le même film que moi, ça devient difficile

Il ne répond pas mais n'aime pas non plus le silence, chaque fois que je fais une pause et

Je la regarde, genre "tu es toujours là ?"

Elle utilise cette expression de qui m'attend pour continuer et m'incite

faire ou dire quelque chose, comme « …oui ? »

Par chance, je fais partie de ceux qui passent des nuits blanches à réarranger des morceaux

inachevé, à la recherche des mots justes

Et donc, je désenchante plus les conversations déconnectées (apparemment) mais avec

références subtilement perverses

Alors, elle me dépouille du personnage

Et je me coupe avec la vérité et puis je te dis mes viscères,

dans une autopsie en direct

Je dis même que je fais des recherches sur les troubles de la personnalité et je sais que moi

le diagnostic est douteux et pourtant je soupçonne que je suis schizoïde

Et c'est pourquoi, si facilement, seul, j'idéalise des dialogues pendant des heures,

avec des gens que je connais, dans des endroits différents et avec de nouvelles personnalités

Ému par la force compensatoire de l'angoisse parce que c'était parfait si je parlais

ces choses au visage, laissez sortir la colère au visage

Cette chanson parle quand, à la fois silence et action,

Au lieu d'un mot, ils donnent une meilleure réponse.

(Dégager.)

Si tu évacues trop de fautes, elle s'en va

Tant de discussions et tout ce qu'elle voulait, c'était que je la baise

Je n'ai pas aimé, je n'ai pas aimé

Je pense que cela a déformé la musique et, soyons honnêtes, compte tenu de l'action du

histoire, vous n'auriez aucun moyen de savoir qu'elle l'a voulu

Donc ça n'a pas de sens

Autres chansons de l'artiste :

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes