Солдаты - NetSlov
С переводом

Солдаты - NetSlov

  • Альбом: Dругое

  • Langue: russe
  • Durée: 3:17

Voici les paroles de la chanson : Солдаты , artiste : NetSlov Avec traduction

Paroles : Солдаты "

Texte original avec traduction

Солдаты

NetSlov

Оригинальный текст

Шершавым, как кожа ската языком плаката

Я расскажу вам о том, как вдаль уходили солдаты

Как чужое небо над ними раскинуло крылья

Горизонт поглотил их укутав пылью

Как слетали с губ сухих слова немой молитвы

И ветер носил их над полем битвы

Быть может, они умирали рано,

А может быть, просто родились поздно

Души недавно павших плачут

На опустевшем поле брани

В тихой своей печали

По полю иду одиноко

Гладким, как брюхо дельфина языком газеты

Смерть слизнула их, не оставив приметы

Только столбики цифр и других бесполезных данных

Мелким шрифтом в конце киноленты

Шершавым, как спина носорога, языком куплета

Я слагаю невесёлую песню эту

Быть может, они умирали рано,

А может быть, просто родились поздно

Мрачно клубятся тучи

В сумеречном тумане,

Легких снежинок танец

Ветер принес с востока.

Еще один солдат покинул войну

Сбежав через маленькую дырку в боку

Ещё один солдат не подчинится приказу

Вдохнув случайно неизвестного газа

Ещё один солдат не вернется к любимой

Изменив ей с осколком пехотной мины

Еще один солдат оставил строй

Сбежав ручейком по осенней мостовой

Перевод песни

Rugueux comme le langage de l'affiche de la peau de raie

Je vais vous raconter comment les soldats sont allés au loin

Comment le ciel extraterrestre au-dessus d'eux a déployé ses ailes

L'horizon les a engloutis, enveloppés de poussière

Comment les mots de la prière silencieuse ont volé des lèvres sèches

Et le vent les emporta sur le champ de bataille

Peut-être qu'ils sont morts tôt

Ou peut-être juste né en retard

Les âmes de ceux qui sont récemment tombés pleurent

Sur un champ de bataille vide

Dans ton calme chagrin

Je marche seul à travers le champ

Aussi lisse que le ventre d'un dauphin, la langue d'un journal

La mort les a léchés, ne laissant aucun signe

Uniquement des colonnes de nombres et autres données inutiles

Petits caractères à la fin du film

Rugueux, comme le dos d'un rhinocéros, la langue du verset

Je compose cette chanson triste

Peut-être qu'ils sont morts tôt

Ou peut-être juste né en retard

Les nuages ​​tourbillonnent sombrement

Dans le brouillard du crépuscule

Danse légère des flocons de neige

Le vent apporté de l'est.

Un autre soldat a quitté la guerre

S'échapper par un petit trou sur le côté

Un autre soldat désobéira à un ordre

Inhaler un gaz accidentellement inconnu

Un autre soldat ne reviendra pas vers sa bien-aimée

En la trahissant avec un fragment de mine d'infanterie

Un autre soldat a quitté la ligne

Échappé par un ruisseau le long du trottoir d'automne

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes