
Voici les paroles de la chanson : Посолонь-солнце , artiste : Невидь Avec traduction
Texte original avec traduction
Невидь
Закаты, рассветы я видел с вершины,
Где вьюжные ветры хлестали и выли.
Свастика-Солнце было наградой,
Когда одинокому Воля-Отрада.
Я видел с вершины древние земли,
Где Боги босыми ногами ходили.
Я видел с вершины волны до неба,
Памяти время течёт бесконечно.
Закаты, рассветы сменяются вечно.
Свастика-Солнце будет наградой,
Когда одинокому — Воля-Отрада!
Свастика-Солнце нас повенчала,
Отбросив сомненья, начнём всё с начала.
Закаты, рассветы, древние земли —
Всё то, что не с нами, оставим мы пеплом!
С прошлым расставшись,
Порвав со всем миром,
Я попираю старых кумиров.
Я славлю Богиню
Кровью и Верой
Пока бьётся сердце — жизнь моя Треба!
Горные реки, блещут зарницы,
Камни хранят тишину.
Стрел моих цели ведают птицы
Смело, летя в вышину,
Тёмные ночи таят желанья
Пламенных тайн,
В сумерках утра снова закланье
Путь в звёздный край
Couchers de soleil, levers de soleil que j'ai vus d'en haut,
Où les vents du blizzard fouettaient et hurlaient.
Le Swastika-Sun était la récompense
Quand le solitaire va-joie.
J'ai vu des terres anciennes d'en haut,
Où les dieux marchaient pieds nus.
J'ai vu du haut de la vague jusqu'au ciel,
Le temps de la mémoire s'écoule sans fin.
Les couchers et levers de soleil changent pour toujours.
Le Swastika-Sun sera la récompense,
Quand seul - Will-Joy !
La croix gammée-Soleil nous a mariés,
Après avoir écarté les doutes, reprenons tout depuis le début.
Couchers de soleil, levers de soleil, terres anciennes -
Tout ce qui n'est pas avec nous, nous laisserons des cendres !
Après s'être séparé du passé,
En rupture avec le monde entier,
Je piétine les vieilles idoles.
Je loue la Déesse
Par le sang et la foi
Pendant que le cœur bat - ma vie est une exigence !
Rivières de montagne, éclairs,
Les pierres sont silencieuses.
Les flèches de mes buts sont connues des oiseaux
Audacieusement, volant haut,
Les nuits noires cachent les désirs
secrets ardents,
Au crépuscule du matin, massacre à nouveau
Le chemin vers le pays des étoiles
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes