Santa Palabra - Ng la Banda
С переводом

Santa Palabra - Ng la Banda

  • Альбом: Simplemente Lo Mejor

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 1:35

Voici les paroles de la chanson : Santa Palabra , artiste : Ng la Banda Avec traduction

Paroles : Santa Palabra "

Texte original avec traduction

Santa Palabra

Ng la Banda

Оригинальный текст

¡Brrr…, siácara!

¡Ataca Chicho!

Santa Palabra, lo que dice un dicho

¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio

Santa Palabra, lo que dice un dicho

¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio

Hay muchas personas que esconden los Santos

Por el día brillen y por la noche llanto

Para abrir el camino … busca a un Elegguá

Pues sin este Santo todo va a pa’tras

Al cruzar el mar, prenden a Yemayá

Pues como te lleva, así te traerá

¡eso es!

Santa Palabra, lo que dice un dicho

¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio

Santa Palabra, lo que dice un dicho

¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio

¡Quiere a Obatalá!, que es Santo Mayor

¡Pídele la paz y pídele el amor!

¡Ay, Changó mi padre, dame buena luz

Dame la nobleza y dame la salud!

¡Habla con Oggún!, si tienes un problema

Pues con su machete él resuelve el dilema

¡Santísimo!

Santa Palabra, lo que dice un dicho

¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio

Santa Palabra, lo que dice un dicho

¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio

¡No levantes nunca la mano a una mujer!

Ochún te está mirando, ella si tiene poder

¡Quiere a Babalú!, Santo Milagroso

¡pídele salud!, pues sin salud no hay gozo

¡No busques problema con la Señora Oyá

Pues para el cementerio a ti te llevará

Si quieres saber — ¡Oye bien!

— lo que va a pasar

¡Pregunta al Gran Orula!, Adivino Estelar

¡Oye!

— que todo lo sabe

Santa Palabra, lo que dice un dicho

¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio

Santa Palabra, lo que dice un dicho

¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio

¡No, no, no, no, no no escondan los collares

Ni los alto… con temor al que dirán!

¡Oye!

— porque los Santos lo malo te quitan y

Muchas cosas buenas que te dan

Santa Palabra, lo que dice un dicho

¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio

Para seguir adelante el camino

Hay que contar con Elegguá, Elegguá, Elegguá, ¡eyá!

¡Vaya!

— ¡Qué sabor!

Santa Palabra, lo que dice un dicho

¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio

¡Dame la firmeza cuando estoy cantando!

Si, ¡qué todos los Santos ahora mismo señores vengan a mí!

Santa Palabra, lo que dice un dicho

¡No escondas los Santos!, o te harán el juicio

Yo me despojo señores — ¡oye!

— con flores blancas

Para que ahora mismo — ¡mira!

— se me caliente la garganta

¡Oye!

— ¡despójate!

— ¡quítate lo malo!

— ¡échalo pa' trás!

— ¡límpiate mi

hermano!

¡Ayau!

— ¡Vale Feliciano!

-

¡despójate!

— ¡quítate lo malo!

— ¡échalo pa' trás!

— ¡límpiate mi hermano!

(4x)

¡despójate!

— ¡quítate lo malo!

Y ¡busca siete cocos y una manzanita para Santa Bárbara Bendita!

¡despójate!

— ¡quítate lo malo!

¡Oye!

— Y cuatro belas y todo te sale bien mi hermano

¡Ayau!

— ¡quítate lo malo!

… Chapottin

¡quítate lo malo!

El hijo de Yemayá

¡quítate lo malo!

(4x)

… mi hermano

¡quítate lo malo!

¡quítate lo malo!

Despójate!

— ¡quítate lo malo!

— ¡échalo pa' trás!

— ¡límpiate mi hermano!

(2x)

Перевод песни

Brrr…, siácara !

Chicho attaque !

Sainte Parole, ce qu'un dicton dit

Ne cachez pas les Saints !, ou ils vous jugeront

Sainte Parole, ce qu'un dicton dit

Ne cachez pas les Saints !, ou ils vous jugeront

Il y a beaucoup de gens qui cachent les Saints

Le jour ils brillent et la nuit je pleure

Pour ouvrir la voie … chercher un Elegguá

Eh bien, sans ce Saint, tout va pa'tras

En traversant la mer, ils arrêtent Yemayá

Eh bien, comme ça te prend, ça t'apportera

Voilà!

Sainte Parole, ce qu'un dicton dit

Ne cachez pas les Saints !, ou ils vous jugeront

Sainte Parole, ce qu'un dicton dit

Ne cachez pas les Saints !, ou ils vous jugeront

Il aime Obatala !, qui est un Saint Majeur

Demandez-lui la paix et demandez-lui l'amour !

Oh, Changó mon père, donne-moi une bonne lumière

Donnez-moi la noblesse et donnez-moi la santé !

Parlez à Oggun ! Si vous avez un problème

Eh bien, avec sa machette, il résout le dilemme

Saint!

Sainte Parole, ce qu'un dicton dit

Ne cachez pas les Saints !, ou ils vous jugeront

Sainte Parole, ce qu'un dicton dit

Ne cachez pas les Saints !, ou ils vous jugeront

Ne lève jamais la main sur une femme !

Ochún te regarde, elle a du pouvoir

J'adore Babalú !, Saint Miraculeux

demande la santé !, car sans santé il n'y a pas de joie

Ne cherchez pas les ennuis avec Mme Oyá

Eh bien, il vous mènera au cimetière

Si vous voulez savoir - Hé bien!

- ce qui va se passer

Demandez au Grand Orula !, diseuse de bonne aventure stellaire

Hé!

- qui sait tout

Sainte Parole, ce qu'un dicton dit

Ne cachez pas les Saints !, ou ils vous jugeront

Sainte Parole, ce qu'un dicton dit

Ne cachez pas les Saints !, ou ils vous jugeront

Non, non, non, non, non, ne cache pas les colliers

Je ne les arrête même pas... craignant ce qu'ils diront !

Hé!

—Parce que les saints enlèvent le mal et

Beaucoup de bonnes choses qu'ils vous donnent

Sainte Parole, ce qu'un dicton dit

Ne cachez pas les Saints !, ou ils vous jugeront

Pour continuer le chemin

Il faut compter sur Elegguá, Elegguá, Elegguá, hey !

Oh!

- Quelle saveur!

Sainte Parole, ce qu'un dicton dit

Ne cachez pas les Saints !, ou ils vous jugeront

Donne-moi la fermeté quand je chante !

Oui, que tous les Saints en ce moment messieurs viennent à moi !

Sainte Parole, ce qu'un dicton dit

Ne cachez pas les Saints !, ou ils vous jugeront

Je me déshabille, messieurs — hé !

- à fleurs blanches

Alors qu'en ce moment - regardez!

- ma gorge devient chaude

Hé!

- déshabiller!

- enlevez le mauvais!

— Renvoyez-le !

- nettoyer mon

frère!

Aie!

- D'accord Féliciano !

-

dépouiller!

- enlevez le mauvais!

— Renvoyez-le !

— Nettoie-toi mon frère !

(4x)

dépouiller!

- enlevez le mauvais!

Et cherchez sept noix de coco et une manzanita pour Santa Bárbara Bendita !

dépouiller!

- enlevez le mauvais!

Hé!

—Et quatre belas et tout va bien pour toi mon frère

Aie!

- enlevez le mauvais!

…chapottin

enlève le mal !

Fils de Yemayá

enlève le mal !

(4x)

… mon frère

enlève le mal !

enlève le mal !

Débarrassez-vous !

- enlevez le mauvais!

— Renvoyez-le !

— Nettoie-toi mon frère !

(2x)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes