Mỗi Khi Đêm Về - NGO
С переводом

Mỗi Khi Đêm Về - NGO

  • Année de sortie: 2019
  • Langue: vietnamien
  • Durée: 3:50

Voici les paroles de la chanson : Mỗi Khi Đêm Về , artiste : NGO Avec traduction

Paroles : Mỗi Khi Đêm Về "

Texte original avec traduction

Mỗi Khi Đêm Về

NGO

Оригинальный текст

Chúng ta là gì thế?

Ta là gì thế?

Sao không cho nhau một cái tên?

Ta đang làm gì thế?

Đang làm gì thế?

Ta đâu có như thế vào ban ngày

Ban ngày thì anh là con người khác

Lành chân thật và cũng chất phác

Nhưng sau khi hết ngày tất bật

Thì anh mới lộ bản chất thật

Để rồi ta lao tới

Như con thú hoang xơi mồi

Lao…ố ô ồ ô…

Anh chỉ yêu em mỗi khi màn đêm về

Khi vạn vật bị đè xuống bởi màu đen

Ôi rất yêu em, yêu em khi màn đêm về

Giá như cuộc đời mãi là đêm

Anh đã bị nhầm lẫn giữa lust và love

Đánh đổi đến ba lần, chắc là dớp

Ở giữa tình yêu và thù hận

Nhưng sẽ đến tìm nhau dù giận

Phình to những tâm tư đã quá khổ

Căn phòng trống 2 cá thể xõa lồ

Khi vách ngăn chẳng cản được ý thức

Não bộ trào ngược kí ức

Bản chất thực là những lời ta nói, anh sống đời ma sói, khi mọi chuyện qua rồi,

có trăng là bạn thân

Cắn vào cổ và nói em giống thế, em không thể chống chế, chẳng phải nạn nhân

Nhưng đừng nghĩ anh là thằng bệ rạc thằng tệ bạc nên ban ngày anh luôn phải

chầu trực

Bởi mọi chuyện sẽ kết thúc, mình sẽ chết lúc tia nắng đầu tiên xuyên thẳng qua

bầu ngực

Anh chỉ yêu em mỗi khi màn đêm về

Khi vạn vật bị đè xuống bởi màu đen

Ôi rất yêu em, yêu em khi màn đêm về

Giá như cuộc đời mãi là đêm

Thôi em đừng hỏi nữa

Khi mà ta còn đang dở bữa

Ông cha ta cũng đã nói

Trời đánh tránh đến miếng ăn

Thôi em đừng hỏi nữa

Khi mà ta còn đang dở bữa

Ông cha ta cũng đã nói

Trời đánh tránh đến miếng ăn

Thôi em đừng hỏi nữa

Khi mà ta còn đang dở bữa

Ông cha ta cũng đã nói

Trời đánh tránh đến miếng ăn

Thôi em đừng hỏi nữa

Khi mà ta còn đang dở bữa

Ông cha ta cũng đã nói

Trời đánh tránh đến miếng ăn

Anh chỉ yêu em mỗi khi màn đêm về

Khi vạn vật bị đè xuống bởi màu đen

Ôi rất yêu em, yêu em khi màn đêm về

Giá như cuộc đời mãi là đêm

Ôi rất yêu em, yêu em khi màn đêm về

Giá như cuộc đời mãi là đêm

Перевод песни

Que sommes-nous?

Qu'es-tu?

Pourquoi ne pas se donner un nom ?

Que faites-vous?

Que faites-vous?

Je ne suis pas comme ça pendant la journée

Pendant la journée, vous êtes une personne différente

Authentique et aussi naïf

Mais après la fin de la journée bien remplie

Ce n'est qu'alors qu'il révélera sa vraie nature

Alors je me précipite

Comme un animal sauvage mangeant sa proie

Lao… oh oh oh oh…

Je t'aime seulement quand vient la nuit

Quand tout est écrasé par le noir

Oh je t'aime, je t'aime quand la nuit vient

Si seulement la vie était la nuit

J'étais confus entre la luxure et l'amour

Échangé jusqu'à trois fois, ça doit être une bonne affaire

Entre l'amour et la haine

Mais viendront se retrouver même en colère

Gonflez les pensées accablées

Chambre vide 2 individus nus

Quand le mur ne peut pas arrêter la conscience

Le cerveau régurgite les souvenirs

La vraie nature est ce que je dis, tu vis ta vie comme un loup-garou, quand tout est fini,

avoir la lune est un meilleur ami

Mords le cou et dis moi pareil, je ne peux pas résister, pas la victime

Mais ne pense pas que je suis un salaud, donc je dois toujours le faire

veille en service

Parce que tout est fini, je mourrai quand le premier rayon de soleil passera

seins

Je t'aime seulement quand vient la nuit

Quand tout est écrasé par le noir

Oh je t'aime, je t'aime quand la nuit vient

Si seulement la vie était la nuit

Eh bien, ne demande plus

Alors que j'étais encore au milieu d'un repas

Mon père a également dit

Le paradis a battu la nourriture

Eh bien, ne demande plus

Alors que j'étais encore au milieu d'un repas

Mon père a également dit

Le paradis a battu la nourriture

Eh bien, ne demande plus

Alors que j'étais encore au milieu d'un repas

Mon père a également dit

Le paradis a battu la nourriture

Eh bien, ne demande plus

Alors que j'étais encore au milieu d'un repas

Mon père a également dit

Le paradis a battu la nourriture

Je t'aime seulement quand vient la nuit

Quand tout est écrasé par le noir

Oh je t'aime, je t'aime quand la nuit vient

Si seulement la vie était la nuit

Oh je t'aime, je t'aime quand la nuit vient

Si seulement la vie était la nuit

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes