Ambush - Nilsson

Ambush - Nilsson

  • Année de sortie: 1972
  • Langue: Anglais
  • Durée: 5:21

Voici les paroles de la chanson : Ambush , artiste : Nilsson Avec traduction

Paroles : Ambush "

Texte original avec traduction

Ambush

Nilsson

Texte original

The lamp that lights the way

Is a light from yesterday.

The drum which leads the way

Is a sound from yesterday.

The road is filled with shadows

Of a million, living leaves.

Darkness all around us

And not a friend in sight.

We sang a song together

To help us through the night.

The song was sung with spirit

But soft, and like a choir.

And as the others sang along,

Our voices lifted higher.

We sang until we reached the bridge

We crossed, then saw the wire.

But by the time we stopped the song,

The enemy had opened fire.

Now, we ain’t gonna sing that song no more

Ain’t gonna sing that song no more.

Just don’t pay to sing no more

Especially when you’re in a war.

A war.

Now, this time through,

We want everybody to listen to the punchline

All right.

All right.

All right!

All right!

The song was sung with spirit

But soft and like a choir.

But by the time we stopped the song,

The enemy had opened fire.

Now, we ain’t gonna sing that song no more.

Ain’t gonna sing that song no more.

Just don’t pay to sing no more.

Especially when you’re in a war.

Traduction de la chanson

La lampe qui éclaire le chemin

Est une lumière d'hier.

Le tambour qui ouvre la voie

Est un son d'hier.

La route est remplie d'ombres

D'un million de feuilles vivantes.

Les ténèbres tout autour de nous

Et pas un ami en vue.

Nous avons chanté une chanson ensemble

Pour nous aider tout au long de la nuit.

La chanson a été chantée avec esprit

Mais doux, et comme un chœur.

Et pendant que les autres chantaient,

Nos voix se sont élevées.

Nous avons chanté jusqu'à ce que nous atteignions le pont

Nous avons traversé, puis vu le fil.

Mais au moment où nous avons arrêté la chanson,

L'ennemi avait ouvert le feu.

Maintenant, nous n'allons plus chanter cette chanson

Je ne chanterai plus cette chanson.

Ne payez plus pour ne plus chanter

Surtout quand vous êtes en guerre.

Une guerre.

Maintenant, cette fois-ci,

Nous voulons que tout le monde écoute la punchline

Très bien.

Très bien.

Très bien!

Très bien!

La chanson a été chantée avec esprit

Mais doux et comme un chœur.

Mais au moment où nous avons arrêté la chanson,

L'ennemi avait ouvert le feu.

Maintenant, nous n'allons plus chanter cette chanson.

Je ne chanterai plus cette chanson.

Ne payez plus pour ne plus chanter.

Surtout quand vous êtes en guerre.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes