Voici les paroles de la chanson : Sinnerman , artiste : Nina Simone, Al Shackman, Chris White Avec traduction
Texte original avec traduction
Nina Simone, Al Shackman, Chris White
Oh, sinner man, where you gonna run to?
Oh, sinner man, where you gonna run to?
Oh, sinner man, where you gonna run to?
Oh, sinner man, where you gonna run to all on that day?
Run to the moon, «Moon won’t you hide me?»
Run to the sea, «Sea won’t you hide me?»
Run to the sun, «Sun won’t you hide me all on that day?»
Lord says, «Sinner man, the moon’ll be a bleeding.»
Lord says, «Sinner man, the sea’ll be a sinking.»
Lord says, «Sinner man, the sun’ll be a freezin' all on that day!»
Run to the Lord, «Lord won’t you hide me?»
Run to the Lord, «Lord won’t you hide me?»
Run, run, «Lord won’t you hide me all on that day?»
Lord says «Sinner man, you should’ve been a praying.»
Lord says «Sinner man, you should’ve been a praying.»
Lord says «Sinner man, you should’ve been a praying all on that day.»
Oh, pécheur, où vas-tu fuir ?
Oh, pécheur, où vas-tu fuir ?
Oh, pécheur, où vas-tu fuir ?
Oh, pécheur, où vas-tu courir ce jour-là ?
Courez vers la lune, "Lune ne me cacheras-tu pas ?"
Courez vers la mer, "Mer ne me cacheras-tu pas ?"
Courez vers le soleil, « Soleil, ne me cacheras-tu pas ce jour-là ? »
Le Seigneur dit : "Homme pécheur, la lune sera un saignement."
Seigneur dit : « Homme pécheur, la mer va couler. »
Le Seigneur dit : " Homme pécheur, le soleil gèlera tout ce jour-là !"
Courez vers le Seigneur : « Seigneur, ne me cacheras-tu pas ? »
Courez vers le Seigneur : « Seigneur, ne me cacheras-tu pas ? »
Cours, cours, « Seigneur, ne me cacheras-tu pas ce jour-là ? »
Le Seigneur dit "Pécheur, tu aurais dû prier."
Le Seigneur dit "Pécheur, tu aurais dû prier."
Le Seigneur dit "Pécheur, tu aurais dû prier tout ce jour-là."
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes