Everlasting Tapeworm - Norma Jean
С переводом

Everlasting Tapeworm - Norma Jean

  • Альбом: Meridional

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:14

Voici les paroles de la chanson : Everlasting Tapeworm , artiste : Norma Jean Avec traduction

Paroles : Everlasting Tapeworm "

Texte original avec traduction

Everlasting Tapeworm

Norma Jean

Оригинальный текст

The countless times we fall to ruin.

These myriad days are so relentless.

It isn’t everyone’s frailty to stop functioning and stop breathing.

Sway with the waves, with the waves change, and we’ll find our way back to the

shore when it’s over.

The never content sensation of a tapeworm drug looking for it’s angry fix.

Will mutual fear bring us peace?

Is ruining your day ruining your life?

Sway with the waves, with the waves change, and we’ll find our way back to the

shore when it’s over.

Sway with the waves, with the waves change, and we’ll find our way back to the

shore when it’s over.

What happened to my noisy planet?

When did the sun go nova?

In dim light I can tell by the hollow look in your eyes.

Using technology to live on this slow night.

I’m starting to realize I’ll die long before.

(Lyrics missing, possibly: I’ve done it before, to become extinct.

I’ve done it before, I’ll become extinct.)

Crunch the numbers till we become sick.

Sway with the waves, with the waves change,

And we’ll find our way back to the shore when it’s over.

Sway with the waves, with the waves change,

And we’ll find our way back to the shore when it’s over.

Перевод песни

Les innombrables fois où nous tombons en ruine.

Ces myriades de jours sont si implacables.

Ce n'est pas la fragilité de tout le monde d'arrêter de fonctionner et d'arrêter de respirer.

Se balancer avec les vagues, avec le changement des vagues, et nous retrouverons notre chemin vers le

rive quand c'est fini.

La sensation insatisfaite d'un médicament contre le ténia à la recherche de sa dose de colère.

La peur mutuelle nous apportera-t-elle la paix ?

Gâcher votre journée gâche-t-il votre vie ?

Se balancer avec les vagues, avec le changement des vagues, et nous retrouverons notre chemin vers le

rive quand c'est fini.

Se balancer avec les vagues, avec le changement des vagues, et nous retrouverons notre chemin vers le

rive quand c'est fini.

Qu'est-il arrivé à ma planète bruyante ?

Quand le soleil est-il devenu nova ?

Dans la pénombre, je peux le dire par le regard creux dans vos yeux.

Utiliser la technologie pour vivre cette nuit lente.

Je commence à réaliser que je vais mourir bien avant.

(Paroles manquantes, peut-être : je l'ai déjà fait, pour disparaître.

Je l'ai déjà fait, je vais disparaître.)

Effectuez des calculs jusqu'à ce que nous tombions malades.

Se balancer avec les vagues, avec le changement des vagues,

Et nous retrouverons notre chemin vers le rivage quand ce sera fini.

Se balancer avec les vagues, avec le changement des vagues,

Et nous retrouverons notre chemin vers le rivage quand ce sera fini.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes