Kirouksen kantaja - Noumena
С переводом

Kirouksen kantaja - Noumena

  • Альбом: Myrrys

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: Finnois (Suomi)
  • Durée: 5:39

Voici les paroles de la chanson : Kirouksen kantaja , artiste : Noumena Avec traduction

Paroles : Kirouksen kantaja "

Texte original avec traduction

Kirouksen kantaja

Noumena

Оригинальный текст

Kirouksen kantaja, orja kohtalon

Annatko tän maan nielaista sut kokonaan

Niittäjä sielujen, oon sua oottanut

Ja pysyn vierelläs, kunnes toivo mennyt on

Kirouksen kantaja, palauta ihmisyys

Kerää voimas ja murra kahleet kohtalon

Liekin etsijä, tulen yhdistät

Mitä edessä siintää, vain sä nähdä voit

Kirouksen kantaja, verestä vahvistut

Löydä kunnias maasta heränneiden

Unten metsämies, saaliin teurastat

Vieläkö uneksit, kun veri sut kuljetti elämään

Seisomme risteyksessä, peitymme varjoon kohtalon

Löydämme valon pimeästä, kajon heikoimmankin

Synnymme nimettömänä, kuolemme tuhat kertaa

Näin alkaa pimeyden aika, hiipuu liekki viimeinen

Viimeinen

Перевод песни

Porteur d'une malédiction, esclave du destin

Voulez-vous permettre à ce pays de l'avaler complètement

Coupeur d'âmes, j'ai attendu

Et je resterai à mes côtés jusqu'à ce que l'espoir s'en aille

Porteur de la malédiction, restaurez l'humanité

Collectez le pouvoir et brisez les chaînes du destin

Chercheur de flammes, je me connecterai

Quant à l'avant, vous seul pouvez voir

Porteur de la malédiction, fortifié par le sang

Trouvez la gloire de ceux qui se sont réveillés de la terre

Rêveur, tu tues la proie

Rêves-tu encore quand le sang t'a porté à la vie

Nous nous tenons à la croisée des chemins, enveloppés du destin

On trouve de la lumière dans le noir, même le plus faible de l'extase

On naît anonyme, on meurt mille fois

Ainsi commence le temps des ténèbres, la flamme s'éteint en dernier

Durer

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes